«Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» - Яков, король Шотландский и Английский
Книгу «Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» - Яков, король Шотландский и Английский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
170
В оригинале: …by their resting from their trauelles. Яков думает об Апокалипсисе, на который он часто ссылается: «Отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих…» (Апок. 14:13). В Женевской библии: Write, Blessed are the dead which hereafter die in the Lord. Even so saith the Spirit, for they rest from their labors.
171
В оригинале: Wraithes.
172
В оригинале: …in the booke of the histories Prodigious. Хотя Яков мог иметь в виду в целом книги, повествующие о чудесах, более вероятно, что он имеет в виду именно «Чудесные истории» (Histoires prodigievses) Пьера Боэтюо, впервые изданную в Париже в 1560 г., а уже в 1569 г. переведенную на английский (Boaistuau 1560; Fenton 1569). См. прим. 118. Экземпляр этой книги – на французском – имелся в библиотеке короля (Warner 1893. P. LI).
173
В оригинале: …our war-woolfes. Боден писал: «Германцы называют их Wer Wolf, французы – loups garous, а пикардийцы – loups varios, то есть французы ставят g вместо v. Греки называли их “ликантропами” [Lycanthropes] или “мормоликами”. Римляне именовали их varios и versipelles…» (Боден 2021а. С. 212).
174
В оригинале: men-woolfes. Это буквальный перевод греч. λυκανθρωποι, «люди-волки» – ликантропы. Классическая история о человеке, превратившемся в волка, у Овидия в «Метаморфозах», где Юпитер преображает в волка короля Аркадии Ликаона за то, что тот убил заложника и принес его в жертву: «Он, устрашенный, бежит; тишины деревенской достигнув, / Воет, пытаясь вотще говорить. Уже обретают / Ярость былые уста, с привычною страстью к убийству / Он нападает на скот, – и доныне на кровь веселится! / Шерсть уже вместо одежд; становятся лапами руки. / Вот уж он – волк, но следы сохраняет прежнего вида: / Та же на нем седина, и прежняя в морде свирепость, / Светятся так же глаза, и лютость в облике та же» (I, 232–239; Овидий 1977. С. 37). Суть вопроса заключалась в возможности изменений размеров тела с помощью магии. В «Молоте ведьм» это признается допустимым. Человек мог сменить облик на волчий, а также превратиться в кошку (Инститорис Шпренгер 2023. С. 82, 180–189, 310–314, 320–324). Вопрос широко обсуждался демонологами, включая Вейера, Бодена и Скота (Weyer 1577. Col. 267–269, 474–476, 711–715; Боден 2021а. С. 207–221, 391; Scot 1584. P. 90). Лафатер считал ликантропию одной из разновидностей безумства (Lavater 1572. P. 12). См. также: Boguet 1603. P. 176–199. В легенде об Ортоне из «Хроники» Фруассара (см. прим. 79) рассказывается о том, как сеньор де Корасс просил незримый дух явиться в каком-то видимом облике, и тот воплотился сначала в «две длинные соломинки», а на следующий день в «свинью невиданных доселе размеров» (Фруассар 2012. C. 658).
175
В оригинале: …of a naturall super-abundance of Melancholie. Речь о переизбытке в организме меланхолического гумора, черной желчи. См. прим. 96. Король Яков, как и многие другие демонологи (Weyer 1577. Col. 474–476; Loyer 1605. P. 100v; Perkins 1608. P. 24), приписывал убежденность людей в том, что они превращаются в волков, чрезмерной меланхолии. В пьесе Джона Уэбстера (Webster; ок. 1578 – ок. 1632) «Герцогиня Мальфи» (The Duchess of Malfi; 1613) врач диагностировал у Фердинанда ликантропию в связи с избытком меланхолического гумора (V, 2): «Больным овладевает / Отчаянная страшная тоска. / И кажется ему, что стал он волком. / Больной на кладбище крадется ночью / И вырывает трупы из могил. / Два дня тому назад был пойман герцог / За церковью святого Марка в полночь, / Он на плече нес ногу мертвеца / И страшно выл, и говорил, что волк он – /
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
