KnigkinDom.org» » »📕 История первобытного общества - Абрам Исаакович Першиц

История первобытного общества - Абрам Исаакович Першиц

Книгу История первобытного общества - Абрам Исаакович Першиц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1948, с. 219.

62

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 51.

63

От лат. dis — приставка, означающая разъединение, и locus — место.

64

От лат. unus — один.

65

Термин «потестарный» (от лат. potestas — власть) используется нами для обозначения организации власти в доклассовом, а, следовательно, и в догосударственном, дополитическом обществе.

66

От греч. monos — один и лат. norma — правило.

67

Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 39, с. 68–69.

68

От лат. pictus — нарисованный и греч. grapho — пишу.

69

Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 12, с. 142.

70

От алгонкинск. слова «от-отем» — его род.

71

От лат. anima, animus — душа, дух.

72

От португ. fetiço — амулет, талисман.

73

От греч. mageia — колдовство.

74

От лат. reciproco — возвращаю.

75

От лат. uxor — жена.

76

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 53.

77

Вениаминов И. Записки об островах Уналашкинского отдела. СПб., 1840, т. II, с. 78.

78

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 99.

79

От старорусского «орать» — пахать.

80

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т, 23, с. 364.

81

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 161.

82

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 19, с. 419.

83

От греч. pater — отец и arche — начало, власть.

84

От греч. monos — один и gamos — брак.

85

От греч. poly — много и gyne — жена.

86

От лат. vir — муж, или pater — отец.

87

Крашенинников С. Описание земли Камчатки, с. 217–218.

88

От лат. avunculus — дядя по матери.

89

От тюркск. аталык — воспитатель.

90

От лат. bi — дву-, или ambo — оба.

91

От франц. coavade — высиживание яиц.

92

Д’Орбиньи. Живописное путешествие в Северную и Южную Америку. СПб., 1839, т. I, с. 131.

93

От франц. travestir — переодеваться.

94

От греч. pater — отец и onoma — имя.

95

От греч. ortos — прямой и франц. cousin — двоюродный брат.

96

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 60.

97

Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 1, с. 152.

98

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 19, с. 411.

99

От лат. distribuo — распределяю.

100

См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 20, с. 183–185.

101

Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 39, с. 69.

102

Геродот, IV, 5–6.

103

От позднелат. ordalium — суд.

104

От греч. torevo — вырезываю, чеканю.

105

Хаса (кабардинск.) — совет, собрание мужчин-воинов.

106

От греч. poly — много и theos — бог.

107

От греч. idea — идея или logos — слово и grapho — пишу.

108

От греч. hieros — священный и glipho — вырезываю; вырезанный на камне священный знак.

109

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 168.

110

От лат. noster — наш или nostras — здешний.

111

Аульная община (от тюркск. «аул» — селение, кочевье) — термин, установившийся в советской науке для обозначения соседской общины у кочевников-скотоводов.

112

От лат. compositio — примирение.

113

Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 41, с. 246.

114

От лат. tribus — племя.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  2. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  3. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
Все комметарии
Новое в блоге