Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова
Книгу Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У. Тиндел — человек талантливый, широко образованный, знавший несколько языков — во многом стал примером и образцом для подражания, его влияние не ограничивается одной эпохой. Результаты его научных изысканий повлияли на становление религиозно-философской мысли Нового времени и послужили отправными точками для формирования взглядов последующих английских мыслителей. Некоторые исследователи упрекают Тиндела в косноязычности, но, на наш взгляд, он обладал великолепным даром слова. Литературный английский язык, созданный переводчиком в XVI в., был усовершенствован и «отшлифован» в XVII столетии другим мастером слова — У Шекспиром. Проблемы формирования национального языка на основе английской Библии, создания сильного светского государства во главе с королем, затронутые в трудах реформатора, нашли отражение в работах многих англиканских, а затем и пуританских богословов (Т. Кранмера, Дж. Роджерса, X. Латимера и др.).
Подводя итоги анализа многогранной деятельности английского реформатора, его религиозно-политических аспектов учения, нельзя не сказать несколько слов об У. Тинделе просто как о человеке. Непреклонная честность, порядочность, доброта, сердоболие, бескорыстие, отсутствие тщеславия — таков неполный набор тех качеств, которыми можно охарактеризовать английского теолога. В письме к своему ученику и единомышленнику Дж. Фриту, принявшему мученическую кончину немного ранее учителя, он писал: «Ни в прошлом, ни сейчас я не поступился своей совестью и не изменил ни единого слога в Слове Божьем, хотя мне сулили за это все земные блага, почести и богатства»[1331]. В устах человека, который всю свою жизнь, невзирая на нужду и лишения, посвятил переводу Библии на родной язык, эти слова звучат особенно искренно и трогательно.
В настоящее время доброе имя Уильяма Тиндела реабилитировано, и в целом дана позитивная оценка его многогранной деятельности. В современной зарубежной историографии английскому реформатору посвящено достаточно большое количество публикаций. Широкому размаху исследований идейного наследия английского богослова способствовало созданное в 1995 г. в Великобритании Тинделовское научное общество, имеющее филиалы в других странах. Руководил им до недавнего времени британский историк Д. Даниелл (1929–2016), автор наиболее крупных и серьезных работ об английском реформаторе. Важную роль в координации исследований играет издаваемый этим научным обществом журнал, в котором публикуются материалы не только британских исследователей, но и всех, кто интересуется, изучает и анализирует творческое наследие английского реформатора. Журнал выходит три раза в год. Каждые два года в Оксфордском университете проходит Международная научная конференция, посвященная английскому мыслителю. Прошло более пятисот лет со дня рождения У. Тиндела, но интерес к его реформаторским идеям не ослабевает. Наряду с Тинделовским обществом создана хоровая капелла имени У. Тиндела, которая исполняет произведения в честь английского реформатора[1332]. В концертных залах и театрах Великобритании проходят спектакли о жизни и деятельности Уильяма Тиндела, создаются художественные и документальные фильмы[1333]. В Британской библиотеке в Лондоне ежегодно устраиваются выставки, посвященные реформатору и его библейским переводам. Так, спустя многие столетия после смерти переводчика соотечественники признали Уильяма Тиндела отцом английской Библии (Father of the English Bible), толкователем Истины, подготовившим почву для проведения Реформации в Англии, путеводителем, благодаря которому люди смогли обратиться к незнакомому им Слову Божьему!
Приложение
У. Тиндел
Практика папистских прелатов[1334]
Уильям Тинлел к христианскому читателю
Когда древние книжники и фарисеи отяготили Писание своими измышлениями и лжетолкованиями, и злобными суевериями земной светской мудрости, и затворили Царствие Небесное (по Слову Божию), чтобы люди не возмогли войти в него познанием истинного пути, как Христос сожалел в Мф., 23, тогда они воцарились в сердцах людей с их лжеучениями вместо Божиих и Слова Божия, и потребили души людские, дабы поглотить их тела, и обворовать их, лишив мирского существования. Но когда Христос и Иоанн Креститель восстановили Писание в его истинном понимании, и обличили их ложь, и исправили их измышления, и прокляли их лжетолкования своими ясными, понятными текстами и силою Духа Святого, и вывели все их жонглерство и шутовство на свет, тогда они передали их (лжетолкователей — Т.Ч.) старейшинам народа и убедили тех, что люди эти явно от Дьявола, и чудеса их, без сомнения, от Сатаны[1335]. Те добрые дела, что творит Христос, исцеляя людей, и его проповедь против нашего стяжательства лишь прием, говорят они (книжники и фарисеи — Т.Ч.), коим Он может достичь своей цели, и что когда Он наберет себе учеников, Он может восстать против кесаря и воцариться на троне. А затем придут римляне и заберут нашу землю у нас, и уведут в рабство наш народ, и насадят другие языки на нашей земле, и таким образом, мы утеряем всё, что имеем, а большинство из нас и свои жизни тоже. Вовремя остерегитесь, покуда есть средство, ибо иначе они зайдут столь далеко, что мы не сдержим их.
Старейшины народа, что были богаты и состоятельны, хотя до тех пор они вроде как благоволили Христу, или, по крайней мере, оставались безучастны, не заботясь о том, правит Бог или Дьявол, лишь бы им самим пребывать у власти, тотчас убоялись (как Ирод в свое время убоялся потерять царство, когда волхвы спросили, где был новорожденный царь Иерусалимский[1336]), и сплотились с книжниками и фарисеями против Христа, и взяли его, и привели к Пилату, говоря: «Мы нашли, что он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя себя царем Христом, и приводит людей Галилеи сюда»[1337]. И хотя Пилат до тех пор был безучастен, под давлением таких аргументов убоялся за свое царствие и предал на распятие невинного Христа[1338]. И в самом деле, книжники и фарисеи
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
