Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким
Книгу Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А мэтры пишут, пишут, пишут —
о потайных углах души,
докапываются до дна чувств
и, наконец, доходят до сокровенной сути —
провозглашают эгобеллетристику.
Литература, очищенная от литературы
В поисках сокровенной сути искусства прозы мэтры в первые годы нашего столетия набрели на путь, который был объявлен магистралью. Магистраль была названа натурализмом, так как некоторые исходные положения были взяты у французов в обмен на гравюры Сяраку[92] и Хокусая, использованные импрессионистами.
Но очень скоро японский натурализм откололся от метрополии, создал свой флаг, свои законы, свой диалект. В литературные энциклопедии всего мира нужно непременно включить слово «натурализм японский», отделяя его от европейского, – между ними такое же расстояние, как от манифестов Маринетти до будетлянских «бобэоби пелись губы».
Историки новой японской литературы старательно перечисляют разные течения, появившиеся среди мэтров в течение последних двух десятилетий. Но хватит пальцев одной руки, чтобы перечислить эти произведения, сочиненные не по «японско-натуралистскому» методу. Еретики и зачинатели новых школок после нескольких публикаций либо уходили из «высокой литературы», либо становились лояльными в отношении магистрали[93].
А магистральная поэтика подняла лозунг: предельно правдивое, протокольное описание жизни. Во главу угла ставится доскональный аскетический протоколизм, репортаж переживаний, разговоров и жестов. Мэтры начинают вытравлять всякую литературность – эпитеты, сравнения, сюжет – из своих вещей. Эта же логика заставила позже парижских супрематистов расправиться с изображательством во имя «чистой живописи» без «литературы».
Появляется термин дзюн-бунгаку – «чистая литература», – вернее, очищенная от литературности. Мэтрам стало трудно называть свои вещи – бессюжетные протоколы – рассказами. Они начали употреблять весьма дипломатичный термин сосаку – произведение, помещаемое в отделе «чистой литературы». Никаких пометок: роман, повесть или новелла. Этими пометками снабжаются вещи западных авторов и «вульгарной» литературы. (Последовательность японских пуристов достойна уважения. Достоевского критики из клана мэтров «высокой литературы» квалифицировали как «великого романиста низкой литературы», Поль Моран идет с наклейкой, против которой, правда, можно не возражать: «женского массового беллетриста»[94], отрывки из пильняковского «О-Кэй’я» не были помещены в отделе сосаку, а рядом со статьей о мининделе Утида и статистическим очерком о проституции в Японии.)
Мэтр Сатоми откровенно озаглавил один из своих сосаку: «Повествование, из которого не получилось рассказа»[95]. Характерны такие заглавия: «Описание переживаний мужчины, брошенного женщиной» (Такэбаяси Мусоан)[96] или «Психологический пейзаж» (Макино)[97].
Чаще всего описывается один день или период жизни отдельного героя или его окружения. Регистрируются все недомогания персонажей, описывается всё вплоть до естественных отправлений, перечисляется родня со всеми именами, адресами, привычками, хотя все эти моменты никакой роли в ходе повествования не играют, потому что сюжета нет; случайные персонажи – прислуга, которая подала гостю сандалии или провела его в уборную, человек, встреченный мимоходом на улице, изображаются зачастую досконально; если герой и его жена сходили в магазин, то перечисляется, что они купили, по какой цене; разговоры за обеденным столом, на улице, в постели, бессвязная болтовня о пустяках, мысли про себя – всё приводится со стенографической правдивостью; пейзаж дается без эпитетов, название местности или улицы, топографические детали описываются так же деловито и лаконично, как обстановка действия в тексте пьесы.
Беру наудачу с книжной полки два сосаку: 1) Кодзима – «Физиология набухания»[98], описание жизни молодоженов, начиная с их переживаний в первые дни после свадьбы и кончая справкой о превентивных средствах (даже их стоимости); кончается сосаку тем, что героиня всё же беременеет – разговоры супругов, их огорчение. 2) Танидзаки Сэйдзи[99] – «Утренняя прогулка»[100]. В этом сосаку протоколируется утро одного мужчины – он, встав рано утром после болезни, ощущает голод и обходит несколько кварталов в поисках ресторана; с каждым кварталом у него связаны воспоминания о людях, живших здесь, о тех, что он встречал в этом районе, о разговорах с ними. Герой ходит до обеда и наконец садится в трамвай, чтобы закончить сосаку.
Вскоре мэтры решают окончательно освободиться от «литературы», перейти к наклеиванию кусков стекла, волос и кружев на полотна. Начали под маркой сосаку печатать подлинники писем своим женам, любовницам и знакомым (напр., прославленная вещь мэтра Тикамацу, вошедшая в «Библиотеку шедевров новой литературы» издательства Синтьо, «Письмо жене, с которой расстался»[101]), фрагменты дневников, интимные записи, описание поездок на курорт или в другие города по домашним делам – подлинные «жизненные документы». А от литературного «беспредметничества» было недалеко до того дня, когда мэтры постановили:
Предельно правдивым, лишенным минимальной дозы «литературы», «сочинительства», может быть только такое сосаку, в котором автор описывает только свою повседневную жизнь, свою семью, своих приятелей, свои дела с издательствами, свои переживания, неприятности, радости, ничего не примышляя, не утаивая.
Мэтры пришли к эгобеллетристике.
Снимаем кимоно
К эгобеллетризму пришли незаметно. Манифесты, терминология появились задним числом, после того как спохватились, что практика уже началась. К готовой крыше и верхним этажам постфактум приделали теоретический фундамент.
Вожаки взбираются на кафедру:
– Эгобеллетристика в истинном смысле этого слова является основой, фарватером, квинтэссенцией искусства прозы. Всё то, что не входит в эгобеллетристику, – вульгарная литература! (Кумэ Масао.)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Михаил28 март 07:40
Очень красивый научно-фантастический роман!!!!...
Проект «Аве Мария» - Энди Вейер
-
Гость Елена28 март 00:14
Такого бреда я ещё не читала,это не смешно,это печально,что такое ещё и печатают...
Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова
-
Гость Светлана27 март 11:42
Мне не понравилось. Дочитала до конца. Думала, что хоть там будет что-то интересное. Все примитивно, однообразно. Нет развития...
Любовь и подростки - Эрика Лэн
