KnigkinDom.org» » »📕 Эволюция рабства в германском мире в поздней Античности и раннем Средневековье - Михаил Вячеславович Земляков

Эволюция рабства в германском мире в поздней Античности и раннем Средневековье - Михаил Вячеславович Земляков

Книгу Эволюция рабства в германском мире в поздней Античности и раннем Средневековье - Михаил Вячеславович Земляков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 199
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
что два переписчика пользовались одной и той же рукописью (или списками, восходящими к ней)[213].

Почти все рукописи (возможно, кроме Ot) происходят не от E, а от этого протографа — «рукописи 910 г.», нередко — через посредство сразу нескольких других редакций. В частности, стемма Феликса Либермана предполагала наличие общей редакции (hbq, ок. 920-1080 гг.) для промежуточной рукописи (hb, ок. 1020–1090 гг.) — основы для Textus Roffensis (H) и Cambridge. Corpus Christi College. Ms. 383* (B), а также редакции англо-саксонских законов на латыни — Quadripartitus (протограф — XI в.). Такая же промежуточная рукопись (или несколько рукописей), возникшая в 920-1060 гг. (gls), предположительно существовала для London. British Library. Ms. Cotton Nero A. I (A)* (G), списка XVII в. У. Сомнера (So) и рукописи, ставшей основой для издания У. Ламберта (издана в Лондоне в 1568 г. на основе нескольких ныне утерянных рукописей под названием Archaionomia)[214].

Вслед за судебником короля Альфреда — Инэ, сформированным в первой трети X в., были изданы также законы королей Эдварда I (899–924), Этельстана (924–939), Эдмунда I (939–946), Эдгара (959–975) и Этельреда II (978-1016). Все они в той или иной степени касаются социального статуса представителей английского общества начала X ― начала XI в., в т. ч. в них присутствуют титулы о рабстве и зависимом населении. К сожалению, общий объём и число этих законов столь велики, что они не поддаются даже простому перечислению. По сути, большая часть данных правовых источников представляет собой аналог меровингских и каролингских капитуляриев, т. е. королевских постановлений по отдельным судебным казусам и прецедентам.

По отношению к этим источникам в нашей работе мы избрали хронологический и тематический принципы систематизации. Первый принцип используется с целью создания единой и непрерывной картины развития отношений рабства и зависимости на основе обсуждения отдельных аспектов правового, социального и экономического положения рабов. Второй принцип привлекается нами для того, чтобы распределить информацию о рабах и зависимом населении, встречающуюся в законодательстве англосаксонских королей начала X ― начала XI в., по отдельным темам и категориям, таким как правоспособность раба и его повинности, наличие у него собственности, ответственность раба и его господина за преступления первого.

Что касается текстологического анализа и анализа рукописной традиции отдельных памятников королевского законодательства начала X ― начала XI в., то эта тема будет подниматься нами в нескольких случаях в тексте параграфов, посвящённых этим памятникам. К сожалению, крайняя ограниченность числа рукописей, в которых присутствуют значительные объёмы законодательства начала X ― начала XI в., часто — единичность и уникальность списка источника, затрудняет работу по сравнению и текстологическому анализу различных рукописей и списков.

Совершенно особое место в системе правовых источников англосаксонской Англии занимает памятник, называемый Rectitudines singularum personarum (в русском переводе — «Об обязанностях различных лиц», в современной англо-американской историографии — также RSP, у Либермана — Rect.). Время создания этой юридической компиляции — очень сложный вопрос; Феликс Либерман определяет его как 960-1060 гг., возможно, около 1025–1060 гг. Он же предположил (на основе отсутствия указаний в источнике на датские вторжения и терминологию зависимости, сходную с более поздними норвежскими источниками), что местом создания Rect. был Запад или Юго-Запад Англии (но, по-видимому, это не могло быть королевство Кент)[215]. Богатство понятийного аппарата RSP, сравнимое с континентальным «Капитулярием о поместьях» Карла Великого, даёт нам огромный материал для изучения категорий зависимых людей раннесредневекового поместья (манора) в Англии X ― начала XI в., их правового положения и обязанностей в системе господского хозяйства.

Также уникальным для англо-саксонского и английского права является памятник, названный Quadripartitus[216]. Этот правовой источник представляет собой попытку создания всеобъемлющего компендиума права от времени уэссекского короля Инэ вплоть до начала XII в., т. е. до времени правления английского короля Генриха I. При этом своё название он получил позднее, в эпоху собирания рукописных коллекций англо-саксонского права, повсеместного развития в западноевропейских странах движения гуманизма и эрудитских изысканий[217].

К сожалению, в разделах Dedicatio («Посвящение»)[218] и Argumentum huius operis («Обоснование этого труда»)[219] не упомянуты ни имя составителя Quadripartitus, ни имена тех, кому предназначался данный кодекс. Предположение о причине этого делает Ф. Либерман: возможно, что их просто забыли вписать при рубрикации текста. Очевидно, что древнеанглийский язык не являлся родным для составителя данного правового компендиума. Как предполагал Либерман, он мог родиться в период между 1050–1070 гг. Судя по наличию латинизмов, построенных на основе бытовавшего во Франции XI–XII вв. варианта латинского языка, редактор этого текста родился в Нормандии или сопредельных северных или северо-восточных землях Французского королевства; он мог получить церковное образование на континенте, а затем переселиться в Англию в 1088–1098 гг.[220] Предположительно, после переезда в Англию автор и составитель Quadripartitus поступил на службу к архиепископу Йоркскому Герхарду (ум. 1108), занимаясь его делами и выполняя его поручения; он также мог состоять в числе судей королевской курии или быть судьёй манориального суда[221].

Название всего класса рукописей происходит из записи редактора XII в., который описывает свою программную установку непосредственно во вводной части, обозначенной красными буквами как Argumentum (Arg.). Звучит она следующим образом: «Первая книга заключает в себе английские законы, переведённые на латынь. Вторая отражает некоторые нужды, предписанные нашим временем. Третья — о состоянии и отправлении правосудия по [различным] тяжбам. Четвёртая — о кражах и их разновидностях»[222].

Из упомянутого плана составителю и редактору Quadripartitus удалось выполнить только половину задуманного — он собрал в первой части своей работы воедино все имеющиеся в его распоряжении латинские переводы законов англо-саксонских королей от Инэ (конец VII в.) до Вильгельма Завоевателя (вторая половина XI в.), а также юридических компиляций X–XI вв., авторы которых неизвестны, и двух договоров с данами; во второй книге были помещены различные источники, подавляющее большинство которых составляла переписка архиепископа Йоркского Герхарда, а также коронационная грамота, «Письмо ко всем своим верным» Генриха I, материалы двух соборов (в Лондоне и Винчестере 1102 и 1108 гг.) и некоторые другие произведения. Оставшиеся две части, скорее всего, не были им реализованы[223].

По причине того, что язык англо-саксов был для составителя Quadripartitus не родным, он допускал немало ошибок при переводе отдельных терминов и целых пассажей; слабое знание древнеанглийского выразилось в переводе «по слогам», «по буквам» или сохранении германского корня слова с присоединением окончания на латинский манер (обычно — us или — um) и его склонением по парадигме 2 склонения. Кроме того, он активно пользовался глоссами на полях и в самом тексте, объясняя с их помощью вышедшие из употребления и непонятные (в т. ч. нередко для него самого) реалии англо-саксонского общества

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 199
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге