Записки об Индии - Клод Гюго
Книгу Записки об Индии - Клод Гюго читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
188
Асафетида — лекарственное растение с вязким соком и неприятным запахом.
189
Кофе с о-ва Бурбон (ныне о-в Реюньон, один из Маскарен-ских островов в Индийском океане). В то время кофе было основным предметом экспорта с о-ва Бурбон.
190
Правильно: Бейт-эль-факих — город вблизи порта Ходейда на Красном море. В те времена славился как главный рынок кофе.
191
Правильно: Гамрун — прежнее название порта Бендер-Аббас на берегу Персидского залива.
192
Правильно: Кешм — крупный остров в Персидском заливе.
193
Так европейцы называли индийских купцов (от гуджаратского “ваньо” — торговец).
194
Вопреки названию главы, о Карваре здесь ничего не говорится.
195
Многоточие у автора. То же и в “Путешествии в Азию”.
196
Правильно: Чапора.
197
Первоначально это была мусульманская мечеть; португальцы ее перестроили и превратили в монастырь.
198
Правильно: Мармагон.
199
Правильно: Сальсетте. Эта местность, за исключением небольшого, примыкающего к территории Гоа отрезка, была отнята у португальцев маратхами в 1739 г. В 1774 г., когда писались “Записки об Индии”, Сальсетте была уже захвачена англичанами.
200
Под “белым духовенством” понимались священники, не являющиеся членами религиозной организации — ордена или монастыря.
201
Во время написания этой рукописи якобинцами называли доминиканских монахов, поскольку они занимали с начала XIII в. монастырь св. Якова в Париже. Позднее, во время Французской революции, в этом монастыре был политический клуб революционеров, которых в насмешку прозвали якобинцами. Это название и укрепилось за ними.
202
В своем “Путешествии в Азию” Гюго уточняет: “Полковник носит трость, кончик которой украшен золотом нескольких оттенков, а на рукоятке — двойные золотые полоски. У подполковника кончик трости позолочен. У майора — с узором из серебряных пересекающихся линий. Капитан носит трость с восьмиугольным серебряным концом. У поручика кончик трости из слоновой кости, а у рукоятки трость опоясана небольшим серебряным кольцом. У трости прапорщика — кончик из кокосового ореха”.
203
От арабского “кафир” — неверный. Так арабы прозвали негров, не принявших мусульманство. Португальцы переняли это название от арабов, а с португальского оно вошло во все европейские языки.
204
Пиастры — старинная испанская монета. Пиастры гурд (португ. gordo) — более мелкие пиастры, стоившие примерно половину больших.
205
Порт, принадлежавший в то время пиратам Ангрин (см. прим. 3); расположен примерно на полпути между Гоа и Бомбеем.
206
Ласкар — вначале подразумевался местный солдат, впоследствии этим словом стали обозначать матросов-индийцев. Очевидно, Гюго использует здесь это последнее значение.
207
Ангрия — маратхский род, возглавлявший маратхский флот при Самбаджи, сыне Шиваджи (конец XVII в.). Задачей Ангрии была защита маратхской морской торговли и борьба с португальцами и другими европейскими, соперниками. Основатель этого рода, Каноджи Ангрия, стал настолько могущественным, что в начале XVIII в. считался независимым князем. Однако из-за пиратских действий у рода Ангрии произошли столкновения с европейскими компаниями, в частности с англичанами. В 1756 г. адмирал Уотсон и полковник Клайв взяли Герию, столицу и крепость Ангрии, и разорили ее. Однако могущество рода Ангрии было сломлено не окончательно, и во времена К. Гюго Рагходжи Ангрия не только продолжал пиратствовать на море, но и заключал договоры с Гоа как независимый правитель.
208
Правильно: Виджаядург (или Герия) — столица пиратов Ангрии. Там была одна из лучших гаваней на западном побережье Индии.
209
Правильно: Камбаят, или Камбхат (в европейском произношении — Камбей) — некогда сильное приморское государство. При К. Гюго — небольшое независимое княжество. Падение могущества Камбхата объяснялось тем, что португальцы, построив свои порты по обе стороны входа в Камбейский залив, препятствовали проходу в Камбхат торговых судов других наций, а также и тем, что гавань Камбхата стала недоступной для крупных судов из-за больших отложений ила.
210
Правильно: Туттукудди (европейцы называли его Тутикорин). В 1648 — 1782 гг. Туттукудди, крупный в то время порт на юге восточного побережья Индии, принадлежал голландцам, так что кого подразумевал автор под “королем Татокорина” — непонятно.
211
Правильно: Тируванкур — княжество в самой южной части Индии.
212
Правильно: наиры — господствующая воинская каста Малабарского побережья. Хайдар Али разбил индусов-наиров и захватил Каннару и Малабар.
213
Флейта — парусное транспортное судно.
214
В “Путешествии в Азию” Гюго дает объяснение слову “камнемет” (pierrier): “Огнестрельное метательное оружие, похожее на пушечку, с тем отличием, что оно стоит на железных подпорках, вделанных в отверстия, выдолбленные для этого в разных местах в бортах судна”.
215
Автор имеет в виду применявшиеся тогда многоствольные пушки.
216
В те времена иногда делали ядра, скрепленные по нескольку штук штангой или цепью для обеспечения большей площади попадания.
217
Конканом в то время называлось побережье между Гуджаратом и Гоа.
218
Имеются в виду подданные рода Ангрии.
219
В тексте: Boncelots. Это искаженное “Бхонсле” — название династии Шиваджи, первого государя маратхов. Европейские путешественники в Индии принимали это слово за название касты или племени. Так, в 1763 г. англичанин Фрайер писал о касте боунсло (Bounceloes), к которой принадлежал Шиваджи. Француз Соннера в 1782 г. поместил в перечислении княжеств “Бонзоло” (Bonzolo).
220
Вероятно, автор имеет в виду пиратов из Малвана — одного из главных военных портов Шиваджи.
221
Возможно,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина