Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд
Книгу Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зато позади, за окнами, затянутыми занавесками, он мог видеть уютный, мягкий свет, слышать веселый смех и песни, голоса детей. Внезапно до его слуха донеслись слова ночного сторожа, обходившего город:
– Шесть часов, все благополучно! Мир и закон царят в городе во имя короля и народа!
Дэвид направился к тому месту, откуда доносился голос, и когда он поравнялся со сторожем, последний поднял фонарь и посмотрел ему в лицо:
– Здравствуй, брат! Длинная винтовка и полный мешок – откуда ты, из форта или с поста?
– С реки Ришелье, – ответил Дэвид.
– О, в таком случае да пребудет с тобой Бог, ты мужчина! – ответил блюститель покоя и порядка и пошел своим путем.
Продвигаясь вглубь города, юноша вышел на площадь, где раздавались веселые голоса и громкий смех. Это была площадь Нотр-Дам-де-Виктуар, и здесь собралась большая шумная толпа. По трем сторонам площади горели высокие фонари, а на небольшом бугре был разложен яркий костер. И при этом зловещем свете молодой охотник увидел невысокий помост, вокруг которого находилось множество людей, на самом же помосте стояли на коленях друг против друга мужчина и женщина, а головы их были просунуты в огромные деревянные тиски.
Дэвид Рок в изумлении остановился и стал глядеть на это необычайное зрелище.
– Что здесь происходит? – спросил он у круглолицего юнца, который заливался безудержным смехом.
– Старуха Гарен украла серебряную ложку, а ее муж сплавил краденое. Вот они оба выставлены здесь на потеху. И должен вам сказать, они счастливо отделались, ибо ложка была украдена из частного дома и по закону их могли бы обоих повесить.
Несколько поодаль от себя Дэвид Рок заметил небольшую компанию, державшуюся в стороне от толпы. Там стояли трое офицеров и с ними три нарядно одетые дамы в шелковых масках. Все они громко смеялись, и видно было, что зрелище доставляет им огромное удовольствие. Эта компания до такой степени напомнила юноше недавних гостей, которых он видел в Гронден-Мэнор, что он подошел ближе и стал внимательно их рассматривать. Один из офицеров, человек с высокомерным и тупым лицом, заметил его.
– Черт возьми, кто ты такой и чего тебе надо? – крикнул он.
Захваченный врасплох, Дэвид ответил:
– Я ищу монастырь Святой Урсулы. Я был бы вам очень признателен, если бы вы указали мне дорогу.
Офицер повернулся к нему спиной и обратился к своим дамам:
– Если бы я не боялся, что зловоние его крови отравит воздух, я бы проткнул его клинком за то, что он осмелился так глядеть на вас.
Дамы весело засмеялись.
Кипя от бешенства, Дэвид Рок сделал было шаг вперед, но в это время чья-то рука, сильная и твердая, дружески легла на его плечо.
– Обождите, мой друг, – услышал он тихий и ласковый голос. – Я вам покажу дорогу к монастырю.
И прежде чем Дэвид успел ответить обидчику, эта рука потащила его за собой и увела подальше от толпы.
– Если ваша кровь такая же гнилая, как кровь капитана Талона, я бы сказал, она никуда не годится, – продолжил тот же голос. – Я только недавно вернулся из Монреаля, где этот негодяй осушил все источники пороков. Он убил шесть человек и не задумываясь убьет еще одного, чтобы доставить удовольствие своим дамам, которые явились наслаждаться зрелищем. Меня зовут Пьер Кольбер, и каждый житель пограничных лесов – мой друг.
– Благодарю вас, – ответил Дэвид. – Меня зовут Дэвид Рок, и я живу в сеньории Сен-Дени на реке Ришелье.
– Бравые люди живут там, – сказал Пьер Кольбер. – Я торгую мехами, скупая их непосредственно у индейцев. Пойдемте со мной. Ночь темна, и для того, чтобы увидеть монастырь Святой Урсулы, нужно подняться на высокий холм.
Они пустились в путь. Когда по какой-то причине Пьер Кольбер снял шапку, Дэвид Рок заметил нечто такое, от чего возглас изумления сорвался с его губ. Над ухом торговца мехами начинался рубец, который шел вокруг всей головы; над шрамом не было ни малейшего признака ни волос, ни кожи.
– Знамение времени, мой друг, – сказал Пьер Кольбер, и его голубые глаза весело сверкнули. – Сенеки поймали меня двенадцать лет назад и сняли скальп, но этого оказалось недостаточно, чтобы меня убить. В былые дни я и сам не расставался с длинной винтовкой и потому рад каждому, кто является в Квебек из пограничных лесов. Полагаю, вы никогда раньше не были здесь?
– Никогда, – признался Дэвид.
– В таком случае позвольте вам сказать, молодой человек, что несколько необычно справляться о монастыре Святой Урсулы в такой час ночи.
– Я только хотел взглянуть на него, – ответил Дэвид, и лицо его залилось краской. – Там учится мадемуазель Сен-Дени – моя невеста.
– О! – произнес Пьер Кольбер, тяжело дыша, так как они уже начали подниматься в гору. – Вам знаком еще кто-нибудь в городе?
– Да, – ответил Дэвид Рок. – Я знаю интенданта Биго, маркиза Водрёя, Гюго де Пина, Пьера Ганьона и, наконец, мадемуазель Нэнси Лобиньер.
– Черт возьми! – тихо произнес Пьер Кольбер и как-то странно посмотрел на юношу. – В таком случае ваши друзья находятся там. – Он указал на дворец, во много раз превышавший Гронден-Мэнор; его окна ярко горели в глубоких сумерках. – Сегодня понедельник, и там заседает Верховный совет. Это губернаторский замок, обитель вице-королей Канады. Сейчас там находится маркиз Дюкен, по его правую руку сидит епископ, по левую – интендант, а вокруг множество советников, каждый занимает свое место по старшинству. Не собираетесь ли вы нанести им сегодня визит?
– Нет, – ответил Дэвид Рок, не замечая подозрительной интонации в голосе спутника. – Сегодня я не стану их беспокоить.
Пьер Кольбер посмотрел на молодого человека, разинув рот от изумления.
– Убей меня бог! – воскликнул он. – Вашей выдержки хватило бы на десятерых лесных жителей с реки Ришелье! Пойдемте дальше. Монастырь Святой Урсулы расположен там, а я живу неподалеку, на Рю-де-Повр. Я пригласил бы вас разделить со мной трапезу, но сомневаюсь, что друг губернаторов и интендантов короля захочет иметь дело с простым смертным вроде меня.
– Вы ошибаетесь, я буду счастлив принять ваше приглашение, – с улыбкой ответил Дэвид, догадываясь наконец, что его проводник сомневается в правдивости его слов.
– В таком случае вы идете?
– Если только вы будете снисходительны к такому лжецу, каким я вам кажусь.
– Вы мне уже нравитесь! – воскликнул Пьер Кольбер. – Я готов поклясться, что у вас найдется много о чем рассказать, даже больше, чем у меня. Но вот и монастырь, в котором живет ваша возлюбленная.
Дэвид Рок почувствовал, что какой-то комок подкатил к его горлу, и он с трудом проговорил:
– Не можете ли вы мне указать, где находится монастырская школа, месье?
– Там, – ответил Кольбер, – где виднеется свет. Обождите-ка минутку! В темноте кто-то движется… Я вижу двух слуг с фонарями… А в глубине справа стоит экипаж. Ха! Юбка и сабля! Чей-то приятный голос… Очевидно, за кем-то послали по приказу власть имущих… Если только это не бегство!
Как раз в этот момент один из слуг поднял фонарь, и при тусклом свете Дэвид Рок различил лица людей, занимавших места в экипаже. Юноша издал приглушенный крик, и почти одновременно слова Пьера Кольбера подтвердили, что глаза не обманули его.
– Месье Биго! Интендант Новой Франции собственной персоной, разрази меня гром! И с ним…
– …мадемуазель Сен-Дени, – закончил за него Дэвид Рок совершенно спокойным голосом. Но на душе у него был лед. – Месье, – продолжил он, – вы были очень добры ко мне. Я хочу просить у вас еще об одной милости. Вполне возможно, что мне все же придется нанести сегодня визит во дворец интенданта. Но сейчас я прошу об одном: укажите мне путь к дому Нэнси Лобиньер!
Глава XIII
Пьер Кольбер ничего не ответил и повел юношу по дороге, спускавшейся вниз. Вскоре он круто завернул на улицу
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование, читается легко, сюжет интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер