Любовь с первого багета - Аманда Буше
Книгу Любовь с первого багета - Аманда Буше читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От его слов у меня перехватило дыхание. Делать из металлолома и дерева предметы интерьера — не единственное, что Адриан делал хорошо.
Мой взгляд упал на коробку:
— My present?[52]
Он улыбнулся и протянул её мне.
— Ты нетерпелива.
— Curieuse[53], — поправила я. Для такой большой коробки она оказалась удивительно лёгкой.
Адриан помог мне поставить коробку на землю, пока я разворачивала упаковку. Внутри оказалась лампа — та самая, что мне так понравилась, когда я впервые увидела его работы.
— Это чудесно… — прошептала я, проводя пальцами по изящным металлическим листьям, обвивавшим абажур. Коробка была большой, потому что он добавил и светлый кремовый абажур с тонким завитком на ткани. — Это лучший подарок в моей жизни.
Адриан выглядел удивлённым, и я поняла, что он до сих пор не осознаёт, насколько он талантлив. Я поклялась, что помогу ему поверить в себя. Он создан не для того, чтобы стоять за барной стойкой. Его призвание — превращать обломки и металл в чудеса.
— Поможешь донести домой? — спросила я. — Это совсем рядом.
— Bien sûr[54], — ответил он, закрывая фургон. В одной руке он нёс лампу, в другой держал мою ладонь, и так Адриан проводил меня домой.
Эпилог
Флер крепко обняла меня.
— Не могу поверить, что ты съезжаешь.
— Я буду всего в пятнадцати минутах ходьбы отсюда, — сказала я, крепче прижимая её к себе.
Она громко шмыгнула носом.
— Это будет уже не то.
Нет, не будет. И я тоже не могла сдержать слёз. Это был конец целой эпохи — и начало новой для меня.
Адриан снова поднялся по лестнице, даже не запыхавшись после всех тех подъёмов и спусков, которые он уже успел сделать за день. Он схватил последнюю из моих коробок и снова начал спускаться по ступенькам.
Флер смотрела ему вслед.
— Ты переезжаешь к, возможно, самому милому, привлекательному и талантливому парню в Париже. Я так рада за тебя. — Её голос дрогнул, и она выхватила салфетку из коробки на стойке, чтобы вытереть глаза.
Я снова обняла её. Сама была на грани истерики.
— Я буду скучать по тебе.
— Я могла бы попробовать «Любовь для двоих», — сказала она, наконец отстраняясь. — Смотри, к чему это тебя в итоге привело.
Я рассмеялась, но она была права. Именно сайт знакомств каким-то образом привёл меня к Адриану.
— Максим был очень милым. Я могла бы попытаться вас познакомить, — предложила я.
Флер поморщилась.
— Конечно. В свободное время.
Я и правда была занята. Уже создала веб-сайт для Адриана, отражающий его индивидуальность и творческий стиль, и теперь он был завален заказами. Настолько, что я нашла нам торговое помещение в модном районе у площади Республики — для магазина и выставочного зала одновременно. Я уволилась из бутика и собиралась заняться управлением магазином, полным творений Адриана. Мы планировали открыться уже на следующей неделе.
Но, как бы ни была занята, у меня всегда находилось время для Флер.
— Заходи завтра в семь выпить, — сказала я и отправила ей смс с кодами от дверей в доме Адриана.
Нет, в нашем доме.
Я усмехнулась — мне это слово понравилось.
Я добавила в сообщение «лучшая подружка навсегда, поцелуйчики», и она улыбнулась, когда её телефон завибрировал на стойке рядом с ней, и она увидела это.
— Я люблю тебя, — сказала я.
Флер снова обняла меня.
— Я тоже тебя люблю.
— Should I be jealous?[55] — спросил Адриан. Блеск в его глазах привлёк моё внимание ещё с порога.
— Уведите её, пока мы обе снова не расплакались, — сказала Флер, выпроваживая нас в коридор.
Я покидала дом, который мы с Флер делили на протяжении многих лет, с лёгкой грустью и огромной ностальгией, но внутри уже разгоралось волнение — предвкушение нового будущего с Адрианом.
— Ça va?[56] — спросил он, сжимая мою руку. Моё обручальное кольцо слегка вжалось в палец под его хваткой, напоминая, что теперь мне стоит смотреть только вперёд.
Я кивнула.
— Я люблю тебя. И очень рада, что теперь мы будем жить вместе.
Его улыбка была как солнечный свет на моём лице — то самое тепло, которого так не хватает в холодном, сером Париже на исходе зимы. Небо затягивалось инеем, но я не дрожала, пока мы шли к фургону, набитому всем, что у меня было, и всем, чего не хватало для моего нового дома. Я была слишком переполнена счастьем и предвкушением, чтобы чувствовать холод.
На тротуаре Адриан целовал меня до тех пор, пока я не пошатнулась и не смогла удержаться на ногах, полагаясь только на его сильные руки.
— Je t’aime aussi[57]. — сказал он тихо.
И когда он открыл передо мной дверцу фургона и помог забраться внутрь, я поняла: он будет доказывать это снова и снова — до конца наших дней.
В конце концов, мы оба были уверены — это была любовь с первого взгляда.
La Fin (Конец)
Внимание!!!
Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий. Любое коммерческое использование данного произведения, а так же частичное или/и полное копирование запрещено. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Об авторе
Аманда Буше выросла в Новой Англии (регион на северо-востоке США), где большую часть времени проводила, гуляя по лесу и сочиняя грандиозные приключения. Вполне неизбежно, что со временем она их стала записывать.
Аманда пишет то, о чем любит читать: страстные романы на фоне эпических событий с персонажами, которые заставляют читателей смеяться и плакать.
Выпускница французской магистратуры и бывший преподаватель английского языка. Живёт в столице Франции Париже с мужем и двумя двуязычными детьми, которые скоро будут исправлять её французский.
Примечания
1
Boutique — [букв. «бутик»] французское слово, означающее небольшой, обычно узкоспециализированный магазин, предлагающий товары премиум-класса, например дорогую модную одежду или ювелирные изделия.
2
A l'amour — с французского переводится: «За любовь».
3
Oh là là! Quelle bêtise! — с французского переводится: «Ого!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
-
Мари07 ноябрь 13:49
Почему -то в таких историях мужчины просто отпад, не проявляют своих негативных качеств типа предательства, измены, эгоизма и по,...
Куколка в подарок - Ая Кучер
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
