Скальпель против волшебства - Мария Волконская
Книгу Скальпель против волшебства - Мария Волконская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Странный стритфуд».
От луковицы, похожей на коричневатый студень, Рита вежливо отказалась.
Греттус сидел на земле, сторожа ее пожитки, а вот лорда нигде не было видно. Решив, что это и к лучшему, девушка решительно зашагала в сторону леса, поманив альбиноса за собой.
У выхода из города, по обе стороны от настежь открытой высокой двери, обитой заржавевшими металлическим пластинами, стояли два стражника. Разумеется, их функция была ясна, а обеспечиваемая безопасность – неоспорима. Ведь никто же не додумается пройти в Греймур, взяв чуть правее, где городская стена почти полностью разрушена на протяжении добрых трехстах метров. Вартовые на секунду прервали беседу, равнодушно взглянув на Риту, и презрительно ухмыльнулись при виде Греттуса.
Что-то большое и тяжелое едва не сбило девушку с ног. Она ойкнула и отскочила в сторону, но это оказалась всего лишь собака. Лохматая дворняга с серой, местами свалявшейся шерстью подбежала к Рите и приветственно замахала хвостом.
– Привет, дружочек, ты меня напугал.
Маргарита протянула руку, и пес принялся вылизывать ладонь, но быстро переключился на сумку, висящую на плече Риты.
– Извини, малыш, мне нечего тебе дать.
Девушка уже собралась уходить, но дворняжка схватилась зубами за кожаную кисточку– подвес.
– Эй! Ты чего это? Что ты там унюхал? Ну, конечно же! Как я могла забыть?
Рита полезла в сумку и извлекла контейнер с сырниками.
– Держи, малыш, – Маргарита вытряхнула творожные кругляши на траву. – Извини, что сладкие. Надеюсь, тебе не сплохеет от джема.
Пес проглотил еду за несколько секунд и старательно вылизал сначала траву, а затем и контейнер от сметаны. Малиновое варенье его не смутило.
«А вдруг сырники уже скисли? И в джеме сахарозаменитель… Он и у людей-то слабительный эффект может вызвать. Не хватало еще мне лечить профузную диарею у собаки, бегающей по всему городу. Ну, ничего страшного. Разбавим местным праздник».
Издали домик, предоставленный девушке в пользование, казался еще меньше, чем она помнила. Маленький серый сарайчик с соломенной крышей медленно приближался, пока парочка пробиралась по заросшему полю, старательно обходя коровьи лепехи.
На полпути им помахал пастух, вальяжно растянувшийся на траве, его овцы пугливо отбежали в стороны.
Рита заглянула в грязные, под слоем пыли окошки, но почти ничего не разглядела. В доме было темно, а стекло оказалось серо-зеленым, будто закопченным.
Замка на двери не было. Только деревянная щеколда.
– Ну, что, Греттус. Тебе, как истинному джентльмену, предоставляется возможность открыть даме дверь. – Девушка сошла со ступенек, уступая место спутнику.
Греттус улыбнулся и замотал головой, широким жестом руки благородно пропуская леди вперед.
– Ну, же, юноша, проявите смелость!
– Старая дверь, как старый котел! Пока не кипит и не воняет – лучше не трогать, – серьезно заявил юноша.
Рита вздохнула, откинула деревянную защелку и, на секунду замерев, потянула дверь на себя.
В тот же миг она услышала свой собственный вопль и крики Греттуса.
Из дома прямо на них вылетела стая огромных летучих мышей, страшных и черных. В испуге девушке показалось, что размером твари были не меньше кошки. Одна из них запуталась в белых волосах парня, и Рита, уже хохоча, подскочила спасать беднягу Греттуса.
– Смотри, какая хорошенькая! Меньше ладони. – Рита посадила самую обычную летучую мышку на ствол дерева, и та проворно поползла наверх. – Греттус, ну, все, успокойся, они давно улетели.
Парень отплясывал перед домом, стряхивая с себя невидимых нападающих.
– Смелость – это когда бежишь быстрее всех остальных!
– Не могу с тобой в этом согласиться, – укоризненно ответила Рита и внезапно поняла, что прекрасно понимает юношу, хоть поначалу фразы его казались забавной чепухой.
Пол в домике был густо заляпал экскрементами, стоял затхлый запах плесени, воска и старины. Деревянный стол в центре, заваленный пучками трав и, к удовольствию Риты, книгами. Связками неизвестных растений, таких старых, что рассыпались от малейшего прикосновения, были увешаны стены и печная труба. На полках расставлены пузырьки, свечи и маленькие плетеные корзины, заполненные корешками и разноцветными камушками. Простая односпальная кровать у одного окна и кресло с домотканым покрывалом – у другого.
Рита оглядела внезапно доставшееся ей наследство почившей травницы:
«Семь лет работы в больнице – бесконечные мытарства по съемным квартирам. Один день здесь – какой-никакой, но собственный дом. Пожалуй, стоит дать этому миру шанс».
***
Никогда еще у Риты не было своего жилья. Этот домик, маленький и деревенский, совсем простой и явно требовал уборки, но все же теперь он принадлежал ей.
В дверь постучали. Рита вздрогнула и осторожно выглянула на улицу.
Во дворе собралась целая толпа, человек пятнадцать, не меньше. Возглавляла гостей Ивель:
– Ара Марго! Мы помочь пришли, – затараторила трактирщица. – Подумали, как вы тут сами-то управитесь? Еще ж и праздник завтра, совсем устанете и не придете. А так нельзя, на вечере Грозовых камней все должны быть.
Ивель махнула рукой, и три женщины протиснулись в дом мимо ошарашенной Риты. Они принялись выносить мебель, а вещи сгружали на заранее расстеленные на траве покрывала.
– Берегите книги, вы, елупни! – кричала трактирщица. – И все склянки чтоб целые остались, ясно?!
Кто-то принес охапку дров с обратной стороны дома:
– Поленница почти пустая, непорядок! – крикнул мужчина.
– Ничего, пополним! И наколем! – отвечали другие, выкорчевывающие из запущенного огорода дикую лесную поросль.
Рита растерянно наблюдала, как одна из пришедших женщин разводила в очаге огонь. Вторая – натирала в котел кусок серого мыла. Горожане натирали окна, скоблили стол, вытряхивали одеяла.
Из ящика возле забора послышался пронзительный визг и стук. Кто-то явно пытался вырваться на волю.
– Не волнуйтесь, ара Марго, мы тут за день управимся. – Трактирщица выпроводила девушку на тропинку. – Идите себе по своим делам, город осмотрите.
– Как же так, арисса Каэлин? Я бы сама справилась…
– Куда?! Здесь столбы вкопать надо, одежду сушить! – прокричала Ивель и добавила, обращаясь уже к Рите: – Все вопросы к старосте, он идею поддержал и наказал вам еще порося подарить.
– Мне? Зачем?
– Как зачем? Откормите, подрастите, как раз к Виреналю и заколем.
– О боги. Не надо мне поросенка. Пожалуйста, – взмолилась девушка, не обращая внимания на странное название предполагаемого праздника.
– Отчего же, ара? Хорошая свинка будет, я сама выбирала!
Рита зажмурилась и только мотала головой.
– Ну, ладно. Но хоть курочек-то возьмете? Пару пестреньких несушек, а?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
