Поцелуй Жюстин - Барбара Картленд
Книгу Поцелуй Жюстин - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жюстин нервно рассмеялась.
— Глупости, сэр Томас. Тем более что на мне сейчас ужасные старые вещи — я взяла их только на случай непогоды.
— Глядя в эти необыкновенные глаза, я не замечаю ничего другого, — прошептал он.
Жюстин почувствовала, что теряет способность размышлять. Она быстро собрала мелки и альбом.
— Я… мне нужно идти… переодеться к ленчу. Я не могу явиться в обеденный зал в таком виде, — пролепетала она.
— Никто не заметит.
Сэр Томас попытался схватить девушку за руку. Но Жюстин увернулась и быстро покинула кают-компанию.
Постепенно сердце перестало так отчаянно колотиться, дыхание выровнялось.
Возвращаясь в каюту, Жюстин боролась с качкой и размышляла над собственными чувствами.
Такие ли эмоции переживала Вики, когда влюбилась в Эдварда? Или Элизабет, когда встречалась с Филиппом?
При мысли о неудачном замужестве старшей сестры Жюстин охватила паника.
В следующий раз она будет осторожнее и не позволит сэру Томасу вызвать в ней такие волнующие чувства.
Подойдя к своей каюте, девушка услышала шум. Дверь была приоткрыта, а снаружи столпились несколько стюардов, которые взволнованно восклицали и давали советы друг другу.
Изнутри доносилась свирепая смесь лая и рычания.
Маффина!
— Что происходит? — сердито спросила Жюстин.
— Мисс Мэнселл, в вашей каюте собака, и она перекрыла вход, — сказал Чэппелл. Он разгорячился до такой степени, что забыл об обязанности персонала лелеять своих пассажиров.
— Прошу прощения, — буркнула Жюстин и проскользнула мимо него в каюту.
Маффина стояла прямо за дверью: она уперлась лапами в пол, уши были торчком, острые зубы оскалены.
Собака твердо решила остановить любого, кто попытается войти в каюту.
Жюстин наклонилась и взяла ее на руки.
— Тише, тише, — забормотала она, успокаивая разъяренное животное. — Не нужно рычать, это друзья.
— Спасибо, мисс, — сухо поблагодарил Чэппелл.
— Мне очень жаль, — ответила Жюстин, поглаживая взъерошенную Маффину. — Она думала, что защищает мою территорию, вот и все.
— Этого я не знаю, мисс. Но я точно знаю, что животных не пропускают… не допускают в каюты. Собака должна находиться в вольере на верхней палубе.
— Но наверху холодно и страшно, ей было плохо там. — Жюстин начинала сердиться. — Разве можно обрекать животное на такую ужасную муку, если погода все больше и больше портится?
— Мисс, таковы правила, и, если вы не будете им следовать, мне придется вызвать помощника капитана.
— Зовите хоть самого капитана, я не верну туда Маффину, — прокричала Жюстин.
Внезапно в спор вмешался властный голос:
— Кто-нибудь будет так любезен объяснить мне, что это за шум? Я не могу работать у себя в каюте.
К изумлению Жюстин, в дверях соседней каюты появился лорд Каслтон. Он поднял бровь, увидев разыгравшуюся перед ним сцену.
— Ах, милорд, пожалуйста, помогите мне, — повинуясь внезапному порыву, сказала девушка. Она помнила, каким любезным лорд Каслтон был прошлым вечером. — Они пытаются настоять, чтобы несчастную маленькую собачку отправили на ту кошмарную псарню.
Лорд Каслтон вошел в каюту и взглянул на терьера, взволнованно пыхтевшего у девушки на руках.
— Это ваша собака?
— Нет, миссис Арбетнот.
— Так почему она у вас?
— Миссис Арбетнот страдает от морской болезни. Она послала мне сообщение, спрашивая, не прогуляет ли Доркас ее собачку.
— А кто такая Доркас?
— Моя служанка. Ей тоже плохо, гораздо хуже, чем миссис Арбетнот.
— И вы взяли эту обязанность на себя, — подвел итог лорд Каслтон, теперь ему все стало ясно. — А потом решили, что в вашей каюте собаке будет удобнее, чем на псарне?
Жюстин с облегчением на него посмотрела.
— Да, шел дождь, было холодно, она дрожала, скулила… В общем, я не могла поступить иначе.
— Вам не понравилось на палубе, и вы решили, что… как зовут эту собачку?
— Маффина.
— И вы решили, что Маффине там тоже не нравится. Вам известно, как называется такой вид умозаключений?
Девушка удивленно посмотрела на собеседника. О чем это он?.. И вдруг поняла.
— Антропоморфизм? — неуверенно спросила она.
— Молодец!
— Не пойму, к чему вы ведете, но этому животному нельзя быть в каюте, милорд, — вмешался Чэппелл.
— Предоставьте это дело мне, хорошо? — твердо, но вежливо проговорил лорд Каслтон.
— Как угодно, милорд, но помните о корабельных правилах.
— Разумеется, — сказал лорд Каслтон.
Он подождал, пока все разойдутся, но не спешил закрывать дверь каюты.
— Огромное спасибо, милорд, — устало выдохнула Жюстин. Она опустилась на диванчик. — Я уже не знала, что делать.
Лорд Каслтон печально на нее посмотрел.
— Боюсь, что нам придется вернуть дворняжку на псарню.
Жюстин не верила своим ушам.
— Она не дворняжка. Вы же видите, это хайленд-терьер. И вы, конечно, не ждете, что она вернется в этот ужасный вольер?
— Должен признать, что это испорченное животное привыкло к другим условиям, но ручаюсь, что она очень быстро приспособится. Ее предкам жилось гораздо труднее.
— А ей нет, — с жаром напустилась на него Жюстин. — У вас нет сердца, если вы обрекаете ее на возвращение туда.
Лорд Каслтон вздохнул.
— Называйте меня, как хотите, но у меня самого собака в вольере, а я известный любитель животных.
— Не верю!
— Вы не верите, что я люблю животных?
— Не верю, что у вас наверху собака. Этого не может быть.
— Поднимемся и проверим?
Жюстин подняла на него взгляд. В позе лорда Каслтона не было ничего угрожающего, и девушка не смогла возразить.
— Пойдемте. Тогда вы увидите, о чем я говорю.
— Я недавно сам был наверху, выгуливал Брека, — мягко сказал лорд Каслтон, жестом предлагая выйти в коридор.
— Брека?
— Моего пса. Он ирландский волкодав. Я планирую поохотиться в Индии с одним из махараджей. В свой прошлый визит я рассказал ему о Бреке, и он настоял, чтобы в следующий раз я взял его с собой.
Жюстин увлеклась этой историей и забыла повторить, что ни в коем случае не оставит Маффину на псарне.
Пока поднимались на верхнюю палубу, она забрасывала лорда Каслтона вопросами.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева