Коварный супруг - Катарина Маура
Книгу Коварный супруг - Катарина Маура читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лекс кладет руку мне на плечо.
— Никто из нас не был уверен в тебе, пока вы двое не перестали ссориться и Сиерра не потеряла свою искру. В конце концов, счастье Сиерры — это то, о чем мы заботимся больше всего, и мы готовы доверить его тебе.
— Ты же знаешь, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы она была счастлива, правда?
Дион хлопает меня по спине и угрожающе улыбается.
— Если хоть на секунду я усомнюсь в том, что это так, мы поговорим.
Разговор. Зная Диона, слов будет очень мало, если он решит, что я плохо обращаюсь с его сестрой. Честно говоря, я немного удивлен, что не заметил этого раньше. Она — их маленький ангел, и если бы кто-нибудь еще связался с ней, то оказался бы связанным на складе, пока не поклялся бы никогда больше не смотреть на нее. Я должен был догадаться, что они знают о моих чувствах к ней, когда они не только продолжали позволять мне выходить сухим из воды, но и приглашали меня в свои дома.
Я глубоко вдыхаю и киваю.
— Давайте сделаем это, — говорю я, и мой голос выдает волнение.
Мальчики Виндзоры бросают на меня разные ободряющие взгляды и ведут через дом Анны Виндзор к ее гостиной.
— Бабушка, — говорит Арес.
Она просто улыбается, принимая нас шестерых, и в ее выражении лица нет ни намека на удивление или замешательство, поскольку она сидит на своем диване, скрестив лодыжки и сложив руки на коленях. Брючный костюм кремового цвета, в который она одета, только подчеркивает ее авторитет, и наконец-то я начинаю понимать, почему она всегда вызывала такое уважение у всех, кто ее знает.
— Ксавьер Кингстон, — говорит она, наклоняя голову к дивану напротив себя. — Я вижу, ты привел подкрепление. Садитесь, мальчики.
Мы все следуем ее тихому приказу и садимся. С того момента, как я принял решение, я репетировал, что буду говорить, но теперь, когда время пришло, я оказался в растерянности.
— Я здесь, чтобы сделать вам предложение, — начинаю я, боясь сказать что-то не то и навсегда потерять свой единственный шанс на общение со Сиеррой.
— Нет, — говорит Анна. — Ты здесь, чтобы украсть у меня мою любимую внучку.
Мои глаза расширяются, а по лицу разливается жар. Должно быть, мое удивление заметно, потому что она смеется и протягивает руку. Я долго смотрю на нее, прежде чем отдать принесенную с собой папку с подробным описанием моего бизнес-плана.
— Я... я предлагаю слияние, — говорю я ей, звуча чуть менее уверенно, чем раньше. Я не думал, что она так быстро меня раскусит. Я думал, что застану ее врасплох и сделаю ей предложение, от которого она не сможет отказаться, но мне начинает казаться, что она опережает меня на несколько шагов.
— Я была весьма удивлена, что ты смог развить свою компанию до такой степени, что я не могу ее игнорировать, что моя внучка должна быть осторожна, в то время как у нас никогда не было настоящей конкуренции в этой отрасли. Мне было интересно, почему ты продолжал так стараться, даже после того, как практически доминировал в отрасли, — говорит она, не поднимая глаз от документов в своих руках.
Блять. Я прочищаю горло и протягиваю ей другой документ.
— Вы правильно поняли, что я предлагаю слияние в обмен на руку вашей внучки, — говорю я ей. — Сегодня я здесь, чтобы заверить вас, что это выгодное предложение во всех отношениях. Это слияние превратит нашу компанию в грозную силу. Несмотря на значительное дублирование, обусловленное схожестью некоторых наших приобретений, есть и синергетический эффект. В моем активе торговые центры, парки развлечений и аэропорты — три сферы, в которых Windsor Estate пока не доминирует. Сиерра, с другой стороны, владеет большим количеством гостиничной и жилой недвижимости. Наши холдинги будут дополнять друг друга.
— Действительно, — говорит Анна. — За последние три года ты был очень стратегичен в своих приобретениях. Возникает вопрос: почему именно сейчас?
Я колеблюсь, не зная, как ответить.
— Я развил свою компанию до предела, и, думаю, мы с Сиеррой устали от соперничества, когда могли бы сотрудничать.
— Возможно, это так, но в таком случае предложение не обязательно должно сопровождаться брачным договором. Скажите мне правду, мистер Кингстон. Имеет ли это какое-то отношение к тому, что мою внучку вдруг стали видеть в городе с Грэмом Торном, хотя до этого она ни с кем официально не встречалась?
Я обдумываю различные варианты ответов, которые могу ей дать, прекрасно осознавая, что все пять братьев Сиерры находятся в комнате вместе со мной, причем по моей же глупой просьбе, не меньше.
— Да, — правдиво отвечаю я.
Лекс хихикает, и мне не нужно оглядываться через плечо, чтобы различить звук обмена денег. Засранцы.
— Очень хорошо, — говорит Анна, совершенно невозмутимая. — Тогда ответь на этот вопрос, Ксавьер Кингстон. Любишь ли ты мою внучку?
Мгновенно все намеки на смех и веселье сменяются оглушительной тишиной, и мое сердце начинает колотиться.
— Не знаю, любовь ли это, но я не могу представить себе женитьбу на ком-то, кроме нее.
Она рассматривает меня несколько мгновений.
— И ты знаешь, что она тебя терпеть не может?
Я невольно напрягаюсь и киваю. Я знаю, что не являюсь любимым человеком Сиерры, но она не может отрицать, что между нами есть химия. Может, я ей и не нравлюсь, но она меня хочет, и с этим я могу смириться.
— Твои чувства к ней, какими бы они ни были, не означают, что ты имеешь право на ее чувства в ответ, — говорит она мне, ее тон неодобрительный. — Ты можешь любить ее всем, что у тебя есть, а она может никогда не ответить тебе взаимностью. Ты хочешь жениться на ней, несмотря ни на что?
— Хочу. Я знаю, что Сиерра не испытывает ко мне никаких
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен