Пара для проклятого дракона - Екатерина Гераскина
Книгу Пара для проклятого дракона - Екатерина Гераскина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда пойдём? — его голос был почти шёпотом.
И я просто кивнула.
Глава 16
Мы вышли из кабинета.
Я чувствовала, как его ладонь всё ещё сжимает мою — чуть дольше, чем нужно. В итоге я сама забрала ее.
Вестмор проводил меня на первый этаж, вежливо, почти заботливо указывая дорогу лёгким движением руки.
Остановился у двери, ведущей на нижние уровни этого мрачного, тёмного замка.
У входа стоял очередной дежурный. Он встал по стойке смирно, быстро вскочив с неудобного стула.
Адриан махнул тому рукой. А потом Вестмор повернулся ко мне. Закрыл своей спиной полицейского. Снова встал ближе.
— Всё в порядке? — спросил он, чуть склонив голову, изучая меня взглядом.
Я кивнула.
И, как назло, в этот момент выбившийся локон снова упал мне на щёку. Он поднял руку. Не спеша. И, прежде чем я поняла, что вообще происходит, заправил прядь мне за ухо.
Пальцы скользнули по коже. А потом он, словно забывшись, отстранился.
Но перехватил мою кисть. Пальцами прошёлся по запястью, точно зная, что делает.
А потом…
Поцеловал.
Снова.
Не сдержанно, не по-деловому. Намного медленнее, чем требовалось этикетом. Слишком долго. Слишком горячо.
Воздух между нами дрогнул.
— Я сдержу слово, — сказал он, не отводя взгляда. — Ты увидишь Блэкбёрна.
— Спасибо, — выдохнула я.
— Думаю, ты хочешь переговорить с ним с глазу на глаз.
Я снова кивнула.
— В таком случае, я оставлю тебя, — тихо добавил он, отпуская мою руку. — Дежурный тебя проводит. А когда освободишься… я буду ждать.
— Сегодня я не смогу, — решительно качнула головой.
Он молчал и смотрел пронзительным взглядом голубых глаз. А потом поставил точку:
— Иди, Амелия. Завтра я пришлю за тобой кэб.
— Хорошо.
Адриан обернулся к дежурному. Заложил руки за спину.
— Проводи её к лорду Блэкбёрну. Убедись, что посетительница доберётся в целости и сохранности. Отвечаешь за леди головой, — голос его оставался спокойным, но в нём звенел металл. — И проследи, чтобы другие заключённые не нанесли гостье никакого вреда. К камерам она не должна подходить. Некоторые из заключённых… опасны.
— Прошу, не задерживайся там, — сказал уже мягче мне. — Это место не для таких, как ты, — добавил он, делая шаг назад. Затем развернулся и уверенно зашагал прочь.
— Сюда, леди, — дежурный сделал жест, предлагая следовать за ним. Его голос был уже другим: строгим, официальным.
Я молча кивнула и пошла следом. Тут было слишком мало света.
Мы начали спускаться вниз по каменным ступеням. Один пролёт. Второй. Третий.
Ощущался затхлый запах сырости и чего-то гнилостного. Воздуха словно становилось меньше. Или мне это казалось от напряжения. С каждым пролетом становилось все холоднее.
Мы спустились на самый нижний уровень. Ступили на утоптанный земляной пол. По стенам тускло горели редкие магические факелы. Кругом царила почти полная темнота.
Где-то вдалеке кто-то кашлянул, и звук эхом отразился от стен.
Ужасное место.
Слева были камеры с тяжёлыми решётками. Из-за скудного освещения мало что было видно в них. Зато у меня обострился слух.
Пока мы шли я… кто-то невнятно бормотал себе под нос. Кто-то скрёб когтями по камню.
Дежурный вёл меня в конец коридора. Там, где свет был совсем тусклым. Где не было других камер вблизи — только одна.
— Здесь, — сказал он, отперев замок магическим ключом.
Распахнул тяжёлую дверь.
— Позовите и я приду. Буду неподалеку.
Я сделала шаг внутрь. Камера была такой же сырой и темной, как и всё здесь. Дежурный зажег магический фонарь и повесил его на стену. А потом за моей спиной захлопнулась темница.
Дориан Блэкбёрн сидел на лавке, прислонившись спиной к холодной каменной стене. Голова запрокинута назад, глаза прикрыты. Одежда — кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги на шнуровке, и черная куртка с капюшоном. Никакой формы, никаких знаков отличия. Он больше не был карателем.
И почему-то именно эта одежда — простая, тёмная, как будто нарочно подобранная — навевала странную мысль: а что, если он был готов к такому исходу? Готов к этим сырым и мрачным казематам.
Волосы слегка растрёпаны, на щеках легкая небритость. Но спина — идеально прямая. И лицо… спокойное. Почти.
Когда я вошла, он поднял голову. И всё внутри меня сжалось.
— Амелия… — произнёс он тихо.
— Дориан… — выдохнула я. Голос сорвался. Я хотела кричать, ругаться, требовать ответы — но вместо этого стояла, как будто прибитая к полу.
— Ты здесь, — он поднялся на ноги. — Что ты тут делаешь?
Он сделал шаг ко мне, но остановился, заметив, как я напряжённо вскинула руку.
— Не приближайся, — я качнула головой.
Что-то было не так!
А потом до меня дошло.
Амелия?.. Амелия!
Он не назвал меня Агнией.
Я отшатнулась. Попятилась. А… Дориан рванул ко мне с невероятной скоростью, схватил мои руки и, в следующую секунду, вжал меня спиной в решётку. Навис надо мной.
— Ты… — рвано на выдохе произнесла я. — Ты не он…
— Тише, девочка. Ты ведь не хочешь, чтобы сюда прибежали и помешали нам, м?
* * *
Глава 17
Я замерла.
— Кто ты? И где Дориан?
— Задаёшь слишком много вопросов, — усмехнулся незнакомец.
— Мне важно знать, где он. У меня к нему важный вопрос, — настойчиво прошептала я.
Уйти и не узнать, где моя дочь, я просто не могла. Поэтому никакой неизвестный меня не остановит. И не напугает.
— Если не скажешь мне, где он и когда вернётся, я подниму шум.
— А ты смелая. Уверена, что успеешь это сделать до того, как я сверну тебе шею?
— Я попробую рискнуть. Тем более, если ты сидишь здесь вместо него, значит, тебе есть дело до Блэкбёрна. И до того, что он пытается поймать членов Ордена.
— То есть ты хочешь сказать, что не поверила в обвинения Дориана?
— Я хочу сказать, что не всё так в этой истории гладко, как об этом говорят. Да, я не буду отрицать, что у меня есть сомнения. Но пока желание увидеть Дориана гораздо сильнее.
— А в тебе что-то есть…
Незнакомец вдруг замолчал. Отстранился лишь на шаг, но я всё ещё ощущала его дыхание. Его взгляд был слишком внимательным. Сканирующим. Казалось,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья29 ноябрь 13:09
Отвратительное чтиво....
До последнего вздоха - Евгения Горская
-
Верующий П.П.29 ноябрь 04:41
Верю - классика!...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Татьяна28 ноябрь 12:45
Дочитала до конца. Детектив - да, но для детей. 20-летняя субтильная девица справилась с опытным мужиком, умеющим драться, да и...
Буратино в стране дураков - Антон Александров
