Непокорный - Дж. Б. Солсбери
Книгу Непокорный - Дж. Б. Солсбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я достаю свой телефон, чтобы вызвать такси.
Моя смена заканчивается через час. Уйду пораньше и скажу Рите, что у меня возникли семейные проблемы. Она никогда не спорит, когда я использую свою семью.
— Габриэлла.
Я сразу узнаю гладкий, ленивый тембр, и меня переполняет облегчение.
— Кингстон?
Он вылезает из того же черного внедорожника, на котором мы ехали в тот день, когда ходили за покупками в Сохо. Мой пульс успокаивается при виде него. Парень сногсшибателен в своей черной рубашке на пуговицах и серых клетчатых брюках. На свете нет ни одного мужчины, который мог бы использовать смелый узор так, чтобы все еще выглядеть мужественно.
— Что ты здесь делаешь?
Кингстон не спеша пересекает разделяющие нас несколько метров асфальта. Меня тянет к нему, как магнитом.
— Был на встрече за ужином. Проезжал мимо. Увидел тебя. — Один уголок его рта медленно приподнимается, и он облизывает нижнюю губу. — Каковы шансы, — спрашивает парень шепотом.
— Ты думаешь, я поверю, что ты приехал из Манхэттена в Бруклин на ужин? Сейчас одиннадцать часов вечера, и ты просто случайно проезжаешь мимо, когда я выхожу на улицу?
Его кривая ухмылка становится шире.
Я прищуриваю глаза.
— Отлично, ты меня поймала, — игриво отвечает он. — У меня действительно была встреча за ужином, а потом я захотел увидеть тебя, поэтому сижу здесь и жду, когда ты выйдешь.
— Как ты узнал, что я буду работать?
— Спросил леди, которая ушла пару часов назад.
Аннет. Конечно же, она бы сказала ему, что я здесь.
Кингстон оглядывает меня с головы до ног.
— Ты — отрада для моих глаз. — Потом берет меня за руку и заставляет покрутиться для него. — Этот халат причудливо льстит твоему телу. — Как только мой полный оборот завершен, я обнаруживаю, что парень пристально смотрит на мои ноги. — Но что это, черт возьми, такое?
Я смотрю вниз, перекатываясь с пятки на мысок, и шевелю пальцами ног.
— Кроксы.
— Хмм, — выдает он, все еще глядя на мою обувь с полным недоверием. — Но почему ты их носишь?
Я пожимаю плечами.
— Потому что они удобные и легкие…
Кингстон прижимает длинный указательный палец к моему рту, и от этого прикосновения по моей крови пробегает электрический разряд.
— Тссс… — шепчет парень, глядя на то место, где подушечка его пальца прижата к моим губам. — Это был риторический вопрос. — Он очень осторожно опускает палец вниз, так что оттягивает мою нижнюю губу, прежде чем полностью отпустить ее. — Нам нужно обновить твою обувь.
Мой пульс ускоряется, и я не могу оправиться от чувственного прикосновения его пальца. Эван чуть не засунул свой язык мне в рот всего несколько минут назад, и я чувствовала себя несчастной. А Кингстон прикладывает палец к моей губе, и я превращаюсь в лужицу у его ног.
Конечно, это могло случиться только со мной.
Влюбиться в того, кто недоступен.
Отлично.
Я выпрямляю спину.
— Мне нравятся мои кроксы. Я не хочу обновлять обувь.
Кингстон пожимает плечами.
— Посмотрим.
Скрещиваю руки на груди.
— Ты собираешься сказать мне, почему на самом деле здесь?
— Я пришел узнать, не нужно ли тебя подвезти домой.
Я улавливаю запах дорогого ликера.
— Ты пьян?
Его улыбка медленная, ленивая и такая сексуальная. Он зажимает прядь моих волос и растирает ее между пальцами.
— Больше нет.
Почему парень обязательно должен быть таким сексуальным?
— Ты просидел здесь всю ночь только для того, чтобы подвезти меня домой?
— Не всю ночь, всего несколько часов.
— Ты мог бы написать мне сообщение.
Он наклоняет голову.
— Я мог бы сказать то же самое тебе. Я не слышал от тебя ни звука уже несколько дней.
— Я…
— Габби. — Голос Эвана раздается позади меня, заставляя меня подпрыгнуть.
Я поворачиваюсь и вижу, что он стоит у приоткрытой двери и свирепо смотрит на Кингстона.
— Здесь все в порядке?
Словно Кингстон — это угроза? Ха.
— Я ухожу домой. — Затем разворачиваюсь обратно к Кингстону. — Дай мне минуту, чтобы собрать свои вещи.
— Конечно. — Его карие глаза, словно лазерные лучи, остаются направленными на Эвана.
Я топаю мимо Эвана и направляюсь прямо в заднюю комнату, чтобы взять свою сумочку.
— Ты ведь несерьезно относишься к этому парню, не так ли? — Он гонится за мной.
— Это не твое дело.
— Открой глаза, — говорит Эван, когда я проталкиваюсь мимо него со своей сумочкой. — Он же бабник! Он использует тебя.
— Идиот, — тихо бормочу я, проходя через вестибюль. Когда подхожу к двери, Эван протягивает руку и закрывает ее передо мной. — Отпусти дверь.
— Господи, Габби, посмотри на него. Его деньги, его гребаную одежду.
— Прекрати. — Я закрываю глаза, чтобы вытолкнуть мысли, которые тот пытается внедрить в мою голову. — Ты понятия не имеешь, кто он такой, и уж точно ничего не знаешь обо мне. Отойди от двери. Сейчас же.
Вместо того чтобы отступить, он распахивает ее.
Звук привлекает внимание Кингстона, и когда он смотрит на нас, то видит Эвана, возвышающегося надо мной. Выражение его лица становится ледяным.
— У нас здесь проблемы?
Водитель внедорожника выходит и обходит капот, чтобы встать за спиной Кингстона. Он немного ниже Кингстона, но вдвое шире его, и смотрит на Эвана так, будто ему нравится отрывать части тела.
Кингстон подходит ближе, так близко, что я чувствую запах его одеколона. Он протягивает мне руку, не удостоив Эвана даже взглядом.
— Окажешь мне честь вытащить тебя отсюда к чертовой матери?
Я беру его за руку и сразу же чувствую себя окутанной теплом и безопасностью.
— С радостью.
— Ты, должно быть, шутишь, — бормочет Эван за несколько секунд до того, как я слышу, как за мной захлопывается дверь.
Я проскальзываю на заднее сиденье внедорожника, и Кингстон следует за мной.
— Это сделает завтрашнюю работу немного неловкой.
— Скажи, что заболела, — говорит он, словно это самое простое решение на свете. — Или еще лучше уволься. — Парень кивает водителю, который наблюдает за нами в зеркало заднего вида. — Ты слишком талантлива, чтобы чахнуть в таком месте, как это.
— Правда? И что ты можешь знать о моем таланте? — Я шучу. Меня даже не волнует, что его комплимент — ложь, мне все равно это нравится.
Он смотрит мне прямо в глаза.
— Ты хочешь, чтобы я отвез тебя домой?
— Нет! — Я прикрываю рот рукой и нервно смеюсь. — Извини, просто… это была долгая ночь. Я бы убила за кусочек
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова