Приручить дракона - Тиффани Робертс
Книгу Приручить дракона - Тиффани Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце Эллии дрогнуло, она нахмурилась, а губы нахмурились. Он не мог… Он не мог на самом деле иметь в виду то, что сказал, это не могло быть правдой.
— Что?
Его голос сочился горечью и отвращением, когда он говорил.
— Прикосновение человеческой руки к чешуе дракона связывает во всех отношениях, женщина. Ты связала мою жизнь со своей — и твоя жизнь — всего лишь одна искра по сравнению с ревущим огнем, который был моим. У меня была вечность. Теперь у меня есть ты.
Эллия отступила на несколько шагов, грудь сжалась, сердце бешено колотилось. Она связала себя с партнером, который презирал ее, и теперь она понимала почему. Она не могла винить его. Сама того не ведая, она забрала у него все.
В историях никогда не упоминалась цена, которую требовали за заявленного дракона. Она присоединилась к алой охоте, чтобы у нее был выбор в жизни, выбор в паре, но, поступая так, она украла выбор дракона. Эллия поработила его. Она мечтала о настоящей паре, о любящей паре, о мужчине, который лелеял бы ее и только ее, но вместо этого поймала в ловушку дракона, который навсегда возненавидит ее за то, что она отняла у него.
Какое бы желание он ни испытывал к ней, оно было вызвано брачными узами и Красной кометой. Любая нежность, которую он мог бы проявить к ней, любая привязанность, любая забота были бы ненастоящими. Те пристрастия, которые у нее были, были не более чем иллюзиями.
Эллия отвернула от него лицо.
— Я не знала, во что это обойдется.
Дракон шагнул вперед, его жар исходил от ее кожи. Эта напряженная, яростная энергия исходила от него вместе с ней, делая воздух густым и напряженным, таким же тревожным, как время, предшествующее грозе.
— А тебе было бы не все равно? Оплата никогда не была с твоей стороны.
— Я бы никогда не участвовала в алой охоте, если бы знала. Я сожалею обо всем, что ты потерял, и еще больше сожалею о том, что именно я забрала это.
Новые слезы потекли по ее щекам.
— Я не знала.
Она не плакала с тех пор, как была маленькой девочкой, но сейчас не могла остановить поток слез.
Дракон схватил ее пальцами за подбородок и повернул ее лицо к себе. Между его бровями, низко нависшими над этими напряженными глазами, залегла складка, а губы были нахмурены.
— Что это такое? Почему у тебя текут глаза, Эллия?
Эллия высвободилась из его объятий и вытерла глаза тыльной стороной ладони, отвернувшись от него.
— Они называются слезами. Разве драконы не плачут?
— Нет. Я нахожу это… тревожным.
Он снова придвинулся к ней ближе, но без прежней скорости и агрессии.
— Ты прекратишь, если я попрошу тебя хорошо поесть?
К ужасу, эти слова только вызвали еще больше слез из ее глаз. Покачав головой, она засмеялась и шмыгнула носом, ненавидя себя за то, какой слабой и жалкой она, должно быть, выглядела в тот момент.
— Это всего лишь связь, заставляющая тебя чувствовать себя так.
Она глубоко вздохнула и посмотрела на неровный потолок пещеры, желая, чтобы слезы прекратились.
— Я оставлю тебя в покое. Я вернусь в свою деревню и приму свой долг невесты и свиноматки, и, может быть… может быть, ты сможешь изменить это.
Двигаясь со сверхъестественной скоростью, он схватил ее лицо в ладони и прижал спиной к стене, прижимая свое тело к ней, чтобы прижать ее к месту, прежде чем она успела среагировать.
Эллия ахнула, глаза расширились, и ее живот затрепетал от намека на страх — и прилива похоти. Он повернул ее голову в сторону и наклонился лицом вниз, пока она не почувствовала его горячее дыхание на своем ухе. Ее кожа покрылась мурашками от осознания.
— Ты уже невеста и свиноматка, Эллия. Невеста дракона, — прорычал он. — Ты принадлежишь Фальтирису Золотому, Завоевателю, Стеклодуву и Огненной буре, Бичу песков и Повелителю Мерцающих вершин. Для тебя нет другой жизни, кроме как со мной. Нет других мужчин, кроме сыновей, которых ты родишь от моего семени.
Дракон повернул ее лицо к себе, когда поднял голову, и его глаза, сияющие ярче, чем она когда-либо видела, полностью завладели ее вниманием.
— Ты моя.
Глава 11
Воздух благоухал свежей растущей растительностью и ароматом цветов пустыни, чистой, прохладной речной воды и нагретого солнцем песка, и камня. Фальтирис глубоко вдохнул его, желая, чтобы эти ароматы ослабили воздействие красного жара.
Хотя при дневном свете было трудно что-либо разглядеть, он чувствовал тепло вокруг себя. Он пронизывал воздух, которым Фальтирис дышал, он излучался на его чешуе, он пульсировал в его крови и костях. И с каждым днем оно становилось все сильнее и сильнее. Его циклы становились неумолимыми — каждый пик был выше предыдущего, каждая долина заметно мельче, и затишья, которые ему предоставлялись в начале, быстро сокращались. Это будет только ухудшаться по мере того, как драконья погибель приблизится к своей вершине.
Комета находилась в небе двенадцать дней — это означало еще восемнадцать или около того, прежде чем она, наконец, двинется дальше, и даже тогда красный жар не исчезнет сразу.
Фальтирис вздохнул и провел когтями по вершине валуна, на котором он сидел. Его взгляд переместился на реку, где Эллия входила в более глубокую воду, повернувшись к нему спиной. Уровень воды был выше, чем в прошлый раз, когда он прилетал, в результате ливней, которые пронеслись над этим районом за последние несколько дней. Разлившаяся река с готовностью предоставила рыбу, которую Фальтирис и Эллия поймали, приготовили и съели, когда прибыли раньше.
Длинная, завитая грива Эллии — волосы, как она их называла, — свободно ниспадали ей на плечи, их кончики касались безупречной кожи ее спины. Прекрасные изгибы ее попки и бедер были видны прямо над поверхностью воды.
Его член зашевелился, его головка прижалась к внутренней части его щели. Он поправил положение ног и хвоста и прикрыл свою щель одной рукой, слегка надавливая на свой настойчивый член.
Он умылся в реке сразу после их ужина. Теперь была его очередь наблюдать, и он не мог быть бдительным, если бы позволил жару довести себя до очередного безумия. Его долгом было защищать свою пару, и они были здесь беззащитны, уязвимы перед опасностями, которые его логово держало на расстоянии.
Стиснув зубы, Фальтирис заставил себя оглядеться по сторонам. Пышная растительность
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен