Возвращение Луны - Лия Пирс
Книгу Возвращение Луны - Лия Пирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пульсирующий сгусток энергии ударил изнутри неожиданно, разливая по телу приятное тепло.
Усталость навалилась на мои плечи гранитной плитой. В голове появилась мысль:
«Нужно отдохнуть. Я чуть–чуть. Капельку…отдохну»
Это желание манило с ужасающей силой. В момент, когда, я уже была готова поддаться этой слабости, внутри меня что–то воспротивилось этому.
«Ты не одна», — сказал чужой голос в моей голове.
Яркой путеводной звездой он загорелся в моем сознании. Почему–то я доверяла этому голосу, как самой себе. Следуя ему мой разбитый разум стал соединяться воедино. Я больше не боялась, а сила природы не пыталась меня убить. Звуки окружающего мира возвращались. С каждым новым вдохом напряжение отступало, а сердце наполнялось спокойствием. Я стала невидимой для стужи, как будто холод больше не имел власти надо мной.
Словно наяву я увидела, как моя энергия ци стала переливаться всеми цветами радуги и расти. В этот момент я была всем и ничем, природой и человеком, добром и злом одновременно. Энергия заворачивалась, клубилась, а затем распустилась в виде прекрасного цветка.
С громким вдохом, я распахнула глаза.
Сначала я даже не поняла, где нахожусь. Луна серебром озаряла округу. Ля Ху сидела рядом и прибывала в полном порядке. Близняшки что–то тихо обсуждали, но заметив, что я пришла в себя, повернулись ко мне:
— О, как раз вовремя, — подметила Тин Хуа.
— Прошло семь дней? — удивилась я.
— Да, — хором ответили девочки.
— Но я даже не заметила! — возмутилась я.
— Так и должно быть, — усмехнулась Ин Хуа.
— Можем возвращаться, — сказала Тин Хуа.
Ля Ху помогла мне подняться, и мы двинулись в обратную сторону к темной расщелине в скале.
— Барышни! — стоило подойти, как к нам сразу подскочил Чжи Мин.
— А я надеялась, что ты замерзнешь! — вклинился и перебил Чжи Мина чей — то противный голос.
От небольшой группки девушек отделилась одна. Стройная и гибкая, с легкостью, напоминающей о хищной кошке, она двинулась с мою сторону. Её тонкие черты лица, хоть и были красивыми, несли в себе тень скрытой остроты — высокие скулы и резкий, будто выточенный подбородок придавали её облику дерзкую уверенность. Но больше всего в ней выделялись глаза — острые, они горели холодным огнем.
— Когда мне сказали, что отброс из семейки Ма здесь, я даже не поверила, но вы ты прямо передо мной, — ее аристократическое лицо искривилось в отвратительной гримасе. — Как ты посмела появится перед драконами?
— Что? — опешила я. — Ты, вообще, кто? Ля Ху, — обратилась я к служанке. — Ты ее знаешь?
— Нет, госпожа, — покачала она головой.
— Я — Ли Цзин! — взвизгнула девушка. — Из великой и благородной семьи Ли, которая не нападает на слабых, чтобы отобрать их земли и не стелется под узурпаторов!
— Что ты хочешь от меня, барышня Ли Цзин? — я все еще не понимала почему она на меня накинулась.
— Хочу, чтобы ты залезла обратно в свою нору в провинции Нинбо и больше никогда оттуда не выползала, — прошипела она.
— Ну, ты можешь продолжать хотеть, — пожала я плечами и хотела уже отвернуться от девицы.
Ее рука взметнулась вверх со сложенной мудрой и по моему лицу пришелся ощутимый энергетический удар. Моя голова мотнулась в сторону и вслед за болью, я почувствовала, что–то теплое и мокрое в уголке губ. Я коснулась этого места, и потрясенная застыла. На моих пальцах алела кровь. Я сверкнула глазами в сторону Ли Цзин. На ее лице гуляла довольная улыбка.
— Она ее ударила! — прошелся взволнованный шепот.
Я заметила, как остальные ученики отступили назад, не желая вмешиваться. Я вытерла кровь с губ. Воздух вокруг на словно задрожал. Внутри меня зарождалась злость, которую я испугалась. Как она посмела тронуть меня⁈ Она, даже не представляет кто я такая! Тени заплясали. Моя ци будто начала жить своей жизнью. Наглая Ли Цзин продолжала смотреть на меня, с вызовом и даже торжеством в глазах.
— Госпожа! — вперед выскочила Ля Ху.
Девушка взмахнула рукой и отправила в сторону Ли Цзин такой же энергетический удар, который не достиг своей цели, врезавшись в невидимый барьер.
— Ах, ты мерзкая дрянь! Как смеешь поднимать на меня руку⁈ — взревела Ли Цзин.
Я дернула Ля Ху на себя, закрывая ее собой.
— Барышня Тин Хуа, осторожнее, — Чжи Мин прикрыл собой девушку. Однако, это было ни к чему, обе девушки уже метнулись грозными тенями и скрестили небольшие клинки возле шеи Ли Цзин.
— Ученики не имеют права носить оружие! Вас изгонят! — Ли Цзин даже посмеивалась от удовольствия.
— Сестра не умеет читать, — прошипела ей на ухо Ин Хуа. — Правила гласят, что до испытания на пике Белого лотоса ученики не могут носить оружие, а после его окончания этот запрет снимается. Так, что чисто технически мы ничего не нарушаем.
— Барышня Ли Цзин, ты кем себя возомнила⁈ — И Лунь схватил ее за руку, которая так и застыла в воздухе, готовясь для нового удара.
— Отпусти, — она попыталась вырвать свою руку, но парень держал крепко. — В этой школе все равны!
— Верно и именно ты устроила драку и напала на свою школьную сестру. Как думаешь, что скажет мастер Вэнь Юань? — И Лунь пытался ее вразумить.
— Ей здесь не место! Это ошибка! — продолжала кричать Ли Цзин.
— Это решать не вам, ученица Ли Цзин! — прозвучал голос подобный раскату грома.
Глава 19
СЯО ЮЙ
— Глава! — прошелся новый взволнованный шепоток.
Ученики расступились и в нашу сторону шел сам Шун Цзунь Цзе. Его приближение вызывало трепет у всех, кто находился в пределах его ауры. Ученики отступали в сторону, словно опасаясь даже мимолётного взгляда, и склоняли головы в знак уважения.
Его фигура, высокая и стройная, внушала чувство спокойной силы. Когда его взгляд остановился на мне, я почувствовала, как внутри что–то перевернулось.
Подойдя ближе, он бесстыдно схватил меня за подбородок и повертел мою голову в стороны. С каждым мгновением его глаза темнели все больше.
— Ученица Ли Цзин, что ты можешь сказать в свое оправдание? — сурово спросил он.
— Я?….я, — девушка потеряла дар речи.
Шун Цзунь Цзе скосил на нее острый взгляд и Ли Цзин тут
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья23 октябрь 22:37
Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора....
Королевские камни - Карина Демина
-
Суржа23 октябрь 15:58
Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё...
Предательство Его Имя - Лия Пирс
-
Юля22 октябрь 23:25
Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент...
Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
