KnigkinDom.org» » »📕 Искушение герцогини - Эмма Уайлдс

Искушение герцогини - Эмма Уайлдс

Книгу Искушение герцогини - Эмма Уайлдс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Всё? Да здесь пять незамужних молодых девиц! — Роберт буквально позеленел.

— И пять холостяков. — Брианна с безмятежным видом отпила вина и нахмурилась. — Разве можно устраивать подобный прием и не пригласить равное количество джентльменов и дам? Так сказала твоя бабушка, и я постаралась составить подобающий список гостей. Кроме того, ты ведь уже не раз бывал на приемах, где присутствовали незамужние молодые женщины.

— Но не столько же сразу! К тому же мне еще не доводилось проводить целых пять дней в подобной компании.

— Боже мой! — На лице Дэмиена появилось страдальческое выражение.

— Не стоит так драматизировать. Обещаю вам, все эти дамы очень приятны в общении, иначе я бы их никогда не пригласила.

Колтону показалось, будто за внешним спокойствием Брианна подсмеивается над ними.

Но сейчас это даже показалось ему милым. Как ей удалось заставить его согласиться приехать, и каким образом она уговорила его непоколебимых братьев?

— Уверен, вы прекрасно проведете время, — тихо заметил он. — Как и все мы.

Роберт, прежде уверенный в том, что Колтону совсем не нужен этот праздник, бросил на него испепеляющий взгляд. Дэмиен поморщился и жестом приказал налить себе еще вина. Герцогиня с живым интересом наблюдала за происходящим, а Брианна легко коснулась руки мужа.

Одно мимолетное касание пальцев, и по ее телу пробежала дрожь. Темно-голубые глаза Брианны были затуманены.

— Я так рада это слышать, дорогой. Меня беспокоило, как ты отнесешься к моей задумке.

«Дорогой». Колтон был не из тех, кто одобрил бы проявление нежности на людях, хотя бы и в присутствии собственной семьи. Но выражение лица Брианны тронуло его, и он был не в состоянии сердиться. Странно, но теперь Колтон пытался припомнить, называла ли она его так прежде. Нет, кажется, нет.

«Меня беспокоило…»

Неужели? Он был раздражен, а Брианна беспокоилась. Поймав суровый бабушкин взгляд, Колтон почувствовал себя глупцом.

Откуда ему знать, как должен вести себя женатый мужчина? В конце концов, у него так же мало опыта, как у Брианны.

— Не понимаю, зачем ты беспокоилась.

Младшие братья переглянулись, и Колтона это ужасно разозлило.

— Полагаю, Брианна думала, ты не захочешь покидать Лондон, чтобы развлечься хотя бы раз в жизни, — заметил Роберт. — Понять не могу, с чего она это…

Колтон холодно взглянул на него:

— Сарказм за столом неуместен, Робби.

— А где ты увидел сарказм? — спросил Роберт с напускной наивностью, придавшей его лицу поистине ангельское выражение, хотя в жизни его, скорее, можно было назвать падшим ангелом.

Колтону не пришлось отвечать, потому что подали первое блюдо, и он обратил все свое внимание на суп. В какой-то степени он мог понять недовольство братьев из-за приглашенных гостей, но, с другой стороны, все молодые дамы были подругами Брианны, и если они желали избежать близкого знакомства с юными леди, можно было бы в течение пяти дней ограничиваться лишь вежливыми разговорами. По мнению Колтона, это не так уж трудно. Он же был главой семьи и мог требовать большего.

Черт побери, может быть, один из его братьев, наконец, найдет себе жену, подумал он, глядя, как Брианна зачерпнула ложку нежного сливочного супа.

Да поможет им Бог.

Глава 8

Причиной разногласий между мужчинами и женщинами являются вовсе не игры, в которые мы играем, а разные правила игры. У нас они одни, у мужчин — другие.

Из главы «Причины и цели»

Когда Брианна в прямом смысле вцепилась в Роберта, он понял, насколько она волнуется. Не успел он войти в главный зал, как увидел снующих вокруг лакеев с большими вазами цветов из оранжереи, и тут же изящная, но сильная рука ухватила его за предплечье.

— Мне нужна помощь. — Невестка потащила Роберта к мраморному итальянскому камину, вокруг которого были расставлены стулья с бархатной обивкой. — Гости уже собираются, и чай подадут меньше чем через час. Что ты думаешь об этих розах?

Пышные ярко-красные бутоны резко выделялись на фоне белого камня, и Роберт счел благоразумным ответить: — Мне кажется, они прекрасны.

Синие глаза умоляюще смотрели на него, и он заметил на фарфоровой щеке Брианны желтоватое пятно от пыльцы.

— Ты уверен?

Достав из кармана платок, Роберт вытер пыльцу с ее лица.

— Абсолютно.

Глядя на ее зарумянившееся лицо и нервно стиснутые руки, он вспомнил, что ей нет еще и двадцати, и хотя обычно его невестка держалась со спокойным достоинством, она не успела еще полностью вжиться в роль герцогини Ролтвен. У нее было мало опыта в подобных делах.

— Наша экономка, миссис Финнеган, уже тридцать лет служит нашей семье и прекрасно знает, где поставить розы, — как можно тактичнее заметил Роберт. — Прежде ей уже доводилось устраивать домашние торжества. Моя мать была готова даже утащить ее с собой в Италию, если бы ей удалось уговорить миссис Финнеган уехать. Мне кажется, если ты предоставишь часть работы ей, она будет просто счастлива.

— Я так хочу, чтобы все прошло идеально, — с милой серьезностью призналась Брианна. — Ведь я практически навязала Колтону этот праздник, и если он провалится, мы не только потратим время, но и поставим его в затруднительное положение.

Глядя на прелестное лицо Брианны, в ее такие искренние глаза, Роберт на мгновение позавидовал Колтону. Нет, не потому, что жена старшего брата была прекрасна, Роберт восхищался ее характером и умом, просто сейчас его поразило, какие усилия она прикладывала для устройства праздника. Конечно, Колтон не обратил бы на розы внимания, и уж тем более на их местоположение, но одно было совершенно очевидно: Брианна мечтает сделать Колтона счастливым.

Уму непостижимо. Роберт знал множество женщин, мечтавших, чтобы он осчастливил их. Они стремились к наслаждению, которое он мог доставить им в постели, им было лестно кокетничать с младшим братом герцога, они ждали от него дорогих украшений и других подарков.

Думали ли они когда-нибудь о нем как о человеке? Не о лорде Роберте Нортфилде, богатом наследнике, имевшем высокопоставленных друзей. Не о его привлекательной внешности и искушенности в любви, а о его жизни, мыслях, стремлениях?

Роберт был уверен: ни одна из женщин, с которыми он ложился в постель, не задумывалась, счастлив ли он. Конечно, здесь была и доля его вины, вдруг понял он, глядя на Брианну и вдыхая наполнивший дом аромат цветов из оранжереи. Он сам намеренно выбирал таких спутниц, которым было не нужно ничего, кроме мимолетной любовной связи. Он сам соблазнял только таких женщин, и они с радостью принимали его ухаживания.

Но разве этого достаточно? Ни одна женщина никогда не смотрела на него так, как Брианна на Колтона.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  2. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  3. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
Все комметарии
Новое в блоге