Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан
Книгу Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вот это что? — Показываю на ткань красивого золотистого цвета.
— А, это наша новинка! Привезли из Лиона. Смесь льна с шёлком, очень красиво блестит при свечах...
— Сколько стоит?
— Для вас, мадемуазель, особая цена...
И тут в лавку входит ещё один покупатель.
Высокий мужчина в простом сером костюме и широкополой шляпе. Одет скромно, но добротно. Держится без претензий — обычный провинциальный дворянин или богатый буржуа.
Я бросаю на него рассеянный взгляд и... замираю.
Боже мой. Это Доминик де Ларошфор.
Но какой! Никакой роскоши, никаких кружев и позолоты. Простой серый сюртук, белая рубашка без украшений, обычные сапоги. Даже причёска другая — волосы слегка растрёпаны ветром, выглядят естественно.
Если бы я не знала, кто он, приняла бы за мелкого поместного дворянина или преуспевающего торговца.
Он меня пока не заметил — разглядывает ткани у противоположной стены. Хозяин лавки мечется между нами, не зная, кого обслуживать первым.
— Мадемуазель, так что с золотистой тканью? — спрашивает месье Дюкре.
— Подождите минутку, — говорю я, не сводя глаз с Доминика.
Интересно, что он здесь делает? В таком виде, один, без слуг и свиты? И главное — узнает ли меня?
Как будто почувствовав взгляд, он поворачивается в мою сторону. Секунда, две... и я вижу, как в его глазах мелькает удивление.
Узнал.
Но вместо холодной учтивости, которую я ожидала, он... улыбается. Просто, тепло, без всякого притворства.
— Мадемуазель... простите, кажется, мы где-то встречались? — говорит он, подходя ближе.
Играет в незнакомцев? Интересно. Отчего бы и нет?
— Возможно, — отвечаю с такой же улыбкой. — Хотя не припомню где.
— Странно. Обычно я хорошо запоминаю красивых дам.
Ого! Комплименты пошли в ход. И заметьте — никакой надменности, никаких аристократических замашек. Говорит как обычный мужчина с обычной женщиной.
— Лестно, — говорю, стараясь не улыбаться слишком широко. — А вы, простите, как представитесь?
— Доминик, — отвечает он после крошечной паузы. — Доминик... Ларош.
Убрал из фамилии «де» и «фор». Очень мило. Превратился из графского племянника в обычного месье Лароша.
— Элеонора, — представляюсь я в ответ. — Элеонора де Монклер.
— Очень приятно, мадемуазель де Монклер.
Он целует мне руку, и я замечаю, что делает это не с официальной учтивостью, а с настоящей галантностью. И руку держит чуть дольше, чем требует этикет.
Анри наблюдает за сценой с любопытством, но не вмешивается. Наверное, думает, что это случайное знакомство.
— А вы по каким делам в городе? — спрашиваю я, делая вид, что выбираю ткань.
— Да так, по мелочи, — отвечает он уклончиво. — А вы?
— Покупки. Готовимся к торжественному ужину.
— О, интересно! А где, если не секрет?
— В нашем заведении. Мы содержим постоялый двор.
Он поднимает брови с таким видом, будто слышит об этом впервые.
— Постоялый двор? Как необычно. И где же он находится?
— На пересечении дорог, в двадцати минутах езды от города. — Улыбаюсь. — Называется «Три дороги».
— «Три дороги»... — Он задумчиво кивает. — А что это за торжественный ужин?
— Один из наших постояльцев празднует удачную сделку. Пригласил друзей и партнёров.
— И вы лично всё организуете?
— А кто же ещё? — Пожимаю плечами. — В нашем деле важно контролировать каждую мелочь.
— Похвально. — В его голосе звучит искренние восхищение. — Редко встретишь дам, которые так серьёзно относятся к... коммерческой деятельности.
— Времена меняются, месье Ларош. То, что раньше считалось неподобающим, теперь становится необходимостью.
— Мудрые слова. — Он берёт в руки кусок ткани, разглядывает на свету. — А скажите, этот торжественный ужин... он только для приглашённых?
— В основном да. А что?
— Просто подумал... — Он смущается, и это ему очень идёт. — Не знаю, уместно ли спрашивать, но... можно ли как-то попасть на это мероприятие? Я давно не бывал в приличном обществе.
Вот это поворот! Доминик де Ларошфор просится к нам на вечер. Причём не как враг или соглядатай, а как обычный человек, соскучившийся по общению.
— Ну... — делаю вид, что размышляю. — Месье Мартин человек гостеприимный. Думаю, он не возражал бы против ещё одного гостя. Особенно такого воспитанного.
— Вы очень добры. — Он явно обрадован. — А когда состоится ужин?
— Послезавтра, в семь вечера.
— Прекрасно. А как добраться до вашего заведения?
Я объясняю дорогу, он внимательно слушает. Потом спрашивает о меню, об обстановке, о других гостях. Интересуется всем с искренним любопытством.
— А музыка будет? — спрашивает он.
— Планируем. Хотим нанять небольшой ансамбль.
— О, отлично! Я очень люблю музыку. Немного играю на клавесине.
— Правда? — Это меня удивляет. — А что играете?
— Всякое. Французские композиторы, немного итальянского... Ничего серьёзного, просто для души.
— Может быть, сыграете что-нибудь для гостей?
— С удовольствием! — Глаза его загораются. — Если будет инструмент, конечно.
— У нас есть старинный клавесин. Ещё дедушкин.
— Тогда договорились!
Мы болтаем ещё минут десять, и я не узнаю холодного аристократа из прошлых встреч. Этот человек открытый, дружелюбный, с хорошим чувством юмора. Рассказывает забавные истории из путешествий, интересуется моим мнением о музыке и литературе.
А главное — совершенно не кичится своим происхождением. Говорит как равный с равной.
— Мадемуазель де Монклер, — говорит месье Дюкре, который всё это время терпеливо ждал, — так что с тканью?
— Ах да! — Я вспоминаю о покупках. — Беру золотистую. Сколько нужно на четыре большие скатерти?
Пока хозяин отмеряет ткань, Доминик рассматривает другие образцы.
— А это для чего? — спрашивает, показывая на тёмно-синий бархат.
— Для обивки мебели. Хотим обновить кресла в главном зале.
— Красивый цвет. Благородный.
— И практичный. На тёмном меньше заметны пятна.
Он смеётся.
— Практичный подход. Мне нравится.
— Что нравится?
— То, что вы думаете не только о красоте, но и о практичности. Это редкое качество.
— В моём деле без практичности никуда.
— В любом деле, — поправляет он. — Но многие об этом забывают.
Пока мы разговариваем, Анри подходит ближе. Видимо, заинтригован незнакомцем.
— Анри, познакомься, — говорю я. — Месье Ларош. Месье Ларош, мой брат, Анри де Монклер.
Они обмениваются рукопожатиями.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова