Богатство замка Норлок - Виолетта Иванова
Книгу Богатство замка Норлок - Виолетта Иванова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Разрешите представить – моя жена графиня Паола Морли, ныне Паола Клемен, а это наша дочь…
Мужчина не успел назвать имя девушки, которая словно замерла, когда Юран вместе с лекарем подошли к ним, как кто-то схватил Юрана за руку и отвернул его от находящихся перед ним женщин.
- Вот ты где! – раздался голос Дарисы. – Я тебя жду и повсюду ищу, а ты непонятно с кем тут разговариваешь. Пошли, я должна привести тебя к отцу.
В груди опять вспыхнула боль, словно не желая отпускать его от лекаря и его женщин. Но Дариса тащила его за собой к герцогу, расталкивая попадавшиеся им на пути танцующие пары. Юран решил пока не сопротивляться. На него напала какая-то апатия и сознание, что с ним происходит что-то непонятное и неизбежное.
Дариса привела Юрана к отцу, который сидел на своем кресле чуть на возвышении и наблюдал за танцующими. Вокруг него собрались советники и знатные горожане, которые что-то бурно обсуждали.
- Отец, позволь сообщить тебе, - заговорила Дариса довольно громким голосом, чтобы ее услышали все собравшиеся возле отца. На ее голос стали оборачиваться и прислушиваться к происходящему, - я приняла предложение графа Юрана Норлока стать его женой. И мы хотим об этом сейчас всем объявить.
Ее лицо сияло торжеством. Не хотел Юран по-хорошему, а сейчас ему некуда будет деться. Не устроит же он скандал, который разрушил всю его дальнейшую жизнь.
- Прошу прощения, голубушка, - позади Дарисы раздался женский голос, полный ехидства и собственного превосходства. – Граф Юран Норлок не может быть твоим, потому что он мой жених. На мне его кольцо, которое он сам надел мне на пальчик, и я ему ответила согласием.
Дариса резко развернулась. Юран тоже повернулся. Перед ними стояла Монна. Она улыбалась и показывала всем свое помолвочное кольцо, которое он надел девушке десять лет назад.
- Можешь убедиться сама, - Монна протянула руку ближе к глазам Дарисы. – На нем имя Норлоков.
- Этого не может быть, - прошипела Дариса, ее лицо покрылось красными пятнами, руки затряслись от бешенной злобы.
- Может, милочка, может. Юран Норлок мой жених и у нас скоро свадьба. Не так ли, любимый?
Юран находился в каком-то полубессознательном состоянии, в груди рвалась магия, перед глазами стояла пелена. Он видел перед собой Монну, которая совершенно не изменилась за последнее время. Она по-прежнему была такой же молодой и прекрасной. И его по-прежнему потянуло к девушке, словно что-то подавляло его волю, заставляло подойти к ней. Но в этот раз он чувствовал тягу, словно удавку, надетую ему на шею, которую ему никак не снять.
- Монна? – прошептал он. Вокруг них наступила тишина, музыка замолкла, пары остановили свой танец, все присутствующие гости замолчали, ожидая развязки.
- Конечно, это я. Разве ты меня не узнал? Ну ничего, любимый. Мы сейчас уедем домой. А ты, - она обратилась к Дарисе, которая стояла и в бессильной злобе открывала рот, не в силах произнести хоть слово, - отпусти моего жениха. И да, поспеши к своей доченьке. Она же без тебя даже подняться не может. Не так ли? Или ты думаешь, что Юран примет твою больную дочь и будет носить вас с ней на руках? Или ты думаешь, никто не знает, почему умер твой муж, по которому ты так быстро закончила свой траур? Не ты ли разве помогла ему отправиться в лучший мир?
- Да как ты…откуда ты…, - голос Дарисы был похож на карканье вороны. – Я не…Убирайся отсюда.
- Да с удовольствием, - ответила Монна, перехватывая Юрана под руку и стараясь увести его.
Но мужчина, преодолевая какое-то непонятное сопротивление, которое шло от Монны, вырвал у нее свою руку и поспешил покинуть дом герцога. Ему удалось затеряться в толпе, которая плотным кольцом окружила кресло герцога, Монна потеряла его и бегала среди гостей. Чем дальше он отходил от Монны, тем легче ему становилось.
***
Дариса молча удалилась в свои комнаты. Откуда эта самозванка могла узнать о ее тайне, о ее больной дочери, которая никогда не поднимется на ноги и не назовет ее «мамой». И откуда она узнала, что Дариса отравила своего мужа, которого обвиняла в том, что она не может родить ни одного здорового ребенка. Два выкидыша, третья беременность и совершенно больная дочь. Когда она обвинила в этом мужа, тот нагло заявил, что не виноват в болезни детей, так как его дети от других женщин совершенно здоровы. И это было последней каплей. В этот же вечер она преподнесла мужу «примирительный» кубок с вином, выпив который, он почувствовал себя плохо, но лекарь так и не смог помочь ему. Даже отец не знал об этом, лекарь герцога Бенер, которому она пригрозила тюрьмой, подтвердил, что смерть мужа Дарисы наступила от сердечного приступа.
Она закрылась в своей комнате. Ее такой простой план – при всех сообщить, что согласилась принять предложение Юрана стать его женой, провалился. Откуда появилась эта невеста? Надо было дать задание своим людям все тщательно узнать о мужчине. Но ей только рассказали, что он был женат, жена умерла. И ни о каких невестах никто ей не сообщал. Да и сам Юран говорил, что у него нет женщин. Гнев смешался с отчаянием, Дариса принялась громить свою комнату, давая выходу своим эмоциям. В закрытую дверь начали стучать слуги, потом послышался голос отца, который просил открыть дверь. Но она только что-то кричала и била все, что попадается ей под руку. Только утром удалось вскрыть дверь ее комнаты. Отец и слуги ворвались к ней. Дариса сидела на полу и смеялась. Она посмотрела на вошедших совершенно безумным взглядом.
- Мой лорд, - обратился к Олдену его личный лекарь, - я сейчас дам Вашей дочери успокоительное, она проспит до следующего утра. Но потом предлагаю пригласить лекаря Валера Клемен. Он недавно вернулся из поездки. Поверьте, я знаю его очень давно, и могу заверить, что только он сможет помочь Вашей дочери. И говорят, что сейчас он вернулся с новыми практиками, может лечить даже душу.
- Хорошо, Бенер, - тяжело выдохнул Олден. – Когда она придет в себя, пусть ее осмотрит твой Валер. Заплати ему любые деньги, но пусть он сделает все, чтобы моя дочь
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор