KnigkinDom.org» » »📕 Семья госпожи Аннари - Юлия Шахрай

Семья госпожи Аннари - Юлия Шахрай

Книгу Семья госпожи Аннари - Юлия Шахрай читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 48
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
на шесть, столики, причём нам с Варисой достаётся место за столом молодожёнов. Помимо молодых, рядом сидят ещё и родители жениха. Они выглядят ровесниками Варисы, но одеты не настолько изысканно, как она, и восполняют это стоимостью драгоценностей: на мужчине часы с бриллиантами, запонки с огромными рубинами, два кольца с крупными изумрудами и три с аметистами; на его жене роскошное изумрудное колье, серьги, браслеты и кольца с бриллиантами. Однако в течение всего вечера родители жениха ведут себя тактично и дружелюбно — если их и волнует то, что жена сына из семьи с меньшим достатком, то по ним этого никак не видно.

Муж Милены — высокий черноволосый мужчина примерно её возраста. Каждый раз, когда он смотрит на жену, его глаза наполняются нежностью. Да и она отвечает ему взаимностью.

Подарок свой я вручаю сразу же, как только сажусь за столик. Вариса сказала, что никаких правил насчёт времени дарения, выбора или стоимости подарка нет, можно подарить что угодно. И я решила, что десять золотых — это практичнее, чем купить что-то, что может и не понравиться. А вот Вариса одаривает молодожёнов сервизом на двадцать персон из белого фарфора с цветочной росписью.

Большинство даров, вручаемых молодым, упакованы в ткань, но я всё равно имею возможность убедиться в правоте Варисы: особых правил на счёт подарков нет, и в этот вечер я вижу как новые наряды для пары, украшения, кухонную утварь, так и поросёнка, кур и уток. Деньги, к моему облегчению, тоже дарят.

Кормят вкусно и разнообразно. У каждого столика собственный официант, который своевременно уносит пустые тарелки, подливает напитки и приносит новые блюда. Меня впечатляют тарталетки с паштетом из утиной печени; говядина, тушенная в красном вине; салат из свежих овощей с добавлением орехов; рыба, жаренная на открытом огне, и вареные речные раки.

Всё мероприятие занимает часа четыре. Танцы не предполагаются, так что всё это время едим и разговариваем. Успеваю объесться, но не успеваю устать. Никогда не понимала длинных застолий, и местная традиция мне нравится больше, чем наша.

Меня удивляет, что на празднике нет внука Варисы. Спрашиваю её об этом после окончания мероприятия. Она улыбается:

— Дочка с зятем разрешили ему не приходить.

— Разве ему не хочется отпраздновать свадьбу мамы?

— Он же был на церемонии и успел их поздравить. Ему действительно было бы скучно сегодня, так что дочка с зятем решили его не мучить, и разрешили не приходить.

— Понятно.

— Я заеду за тобой завтра?

— Если вам удобно.

— Думаю, с тем чтобы разобрать подарки, дочка справится и без меня, так что с завтрашнего дня я совершенно свободна.

Возвращаясь домой, грущу о том, что в этом мире нет интернета или хотя бы телефона — я уже успела соскучиться по Шардену, а как без благ цивилизации договариваться о встрече, мне совершенно непонятно. И переписываться непонятно как. И на фото Шардена не посмотришь. Насколько же в моём мире всё это проще! И почему я сама не догадалась спросить, когда мы встретимся? Были бы в Гатре, можно было бы самой к нему в гости прийти, а во дворец — как-то неловко. Знала бы, что так рано освобожусь…

Меня посещает мысль, что вот если бы мы жили вместе… Шарден говорил, что уже готов к тому, чтобы на мне жениться. Может быть, в таком случае действительно не стоит откладывать? Я ведь уже давно определилась, да и он, кажется, тоже… Да и добрачные связи в этом мире не одобряют. И если у меня коленки подгибаются от одних только поцелуев, то что будет, когда мы…

С такими мыслями доезжаю до дома Марж.

В холле меня встречает дворецкий:

— Госпожа Аннари, вас дожидаются гости, — в его голосе чувствуется удивление.

— Гости? — с недоумением переспрашиваю я.

— Да. Посол князь Залесский с государем Белройского княжества ожидают вас в гостиной.

— Правда?

Не припомню таких личностей среди моих знакомых, но раз ждут… Уточняю:

— А где баронесса Мадж?

— Развлекает гостей. Идёмте, я вас провожу.

В гостиную захожу со смесью любопытства и недоумения.

Рыжеволосый мужчина в годах кажется смутно знакомым, а вот второй, светловолосый, — нет. Уверена, он бы мне запомнился, поскольку его одежда скорее напоминает традиционную русскую благодаря узорам вдоль ворота рубашки, да и вообще, каким-то образом ясно, что передо мной мужчина, наделённый властью.

Увидев меня, он вскакивает с места. Смотрит серыми глазами с зелёными прожилками, так напоминающими мои собственные. С волнением в голосе произносит:

— Анюточка! Милая! Это действительно ты!

Глава 16

Пока я удивлённо хлопаю глазами, мужчина продолжает:

— Это ты! Это, и правда, ты! Я уж не чаял, что этот день настанет! Матушка твоя все глаза проплакала! А ты здесь! Живая!

Свекровь смотрит на происходящее круглыми глазами. Думаю, мои по размеру не меньше. Чувствую, что мужчина искренне считает себя моим отцом, и не понимаю, как должна на это реагировать. Всё слишком внезапно.

— Государь, присядьте и объясните ей всё толком, — вмешивается рыжеволосый. — И вы, Аннари, присаживайтесь.

— Конечно! — мужчина, назвавшийся моим отцом, опускается обратно в кресло и стискивает подлокотники. Его глаза лихорадочно блестят, и в них смесь радости и удивления.

— Аннари, понимаю, что вы удивлены, — продолжает рыжеволосый, после того как я сажусь рядом со свекровью на диван. — Для начала позвольте представить вам правителя Белройи: государь Николай Мирославский. Я князь Залесский. Мы уверены, что вы являетесь пропавшей дочкой государя.

— Пропавшей дочкой?

Когда я услышала, что моего потенциального отца зовут Николай, сердце пропустило удар. В моём мире у меня было отчество Николаевна. Может ли это быть совпадением? И называет меня он именно Анюточкой, как и мой отец, хотя мог бы Аннушкой, Анечкой, Нюсей. Мой отец тоже был очень порывистым. Как и у государя Белройи, у него тоже все эмоции были написаны на лице. Внешность другая, но вот ощущение от общения… Но как такое возможно?

— Пропавшей дочкой, — кивает князь Залесский. — Дело в том, что когда вы были ребёнком, мы узнали о готовящемся перевороте. Вас с матушкой было решено отослать, пока всё не решится. Но государыня заупрямилась и отказалась покидать мужа. Пытались её уговорить, но она ни в какую, переупрямить не получилось. Так что на корабль посадили только вас. Мы недооценили хитрость заговорщиков — один из них проник на корабль и подстроил магический взрыв. Мы искали вас, после того как обо всём узнали, но обнаружили лишь обломки корабля. Выживших не было.

— Но тогда почему вы думаете, что я

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 48
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге