Завидный жених - Джеки Д'Алессандро
Книгу Завидный жених - Джеки Д'Алессандро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Искать этот потерянный камень?
? Да.
Подозрительно прищурив глаза, Альберт смотрел на Мередит так, словно хотел прочесть ее мысли. Она попыталась изобразить безразличие, но Альберта ей никогда не удавалось обмануть.
– Конечно, пойду. Но ведь вы не только затем меня зовете, чтобы что-то там искать? Этот парень, Грейборн, он что, вел себя не как джентльмен? Позволял себе вольности? Я вас предупреждал, чтобы вы не доверяли ему.
Как объяснить Альберту, что она не доверяет не лорду Грейборну, а себе?
– Лорд Грейборн вел себя безукоризненно, однако то, что я остаюсь с ним наедине на складе, могут посчитать неприличным. Нам и так хватает сплетен. Не хочу, чтобы их стало еще больше.
Альберт успокоился:
– Значит, я буду вроде как опекать вас?
– Вот именно, а заодно и поможешь в поисках. А я попрошу Шарлотту, чтобы она положила в корзину побольше сыра и хлеба, и в парк пойдем все вместе после работы.
– Тогда я скажу Шарлотте, что планы изменились, – кивнул Альберт и вышел из комнаты.
Мередит вздохнула с облегчением. Теперь ей не придется несколько часов подряд оставаться наедине с лордом Грейборном. Сердце попыталось протестовать, но разум решительно заставил его замолчать. Так нужно. И так и будет. Другого пути нет.
Филипп сложил газету и с отвращением бросил ее на стол, накрытый для завтрака.
– Что, так ужасно? – раздался голос входящего в комнату Эндрю.
– Нет, ничего особенного, – пожал плечами Филипп, – не считая того, что меня называют лжецом, идиотом и импотентом.
– Последний пункт, пожалуй, особенно неприятен.
– Да уж.
Черные глаза Эндрю ехидно блеснули.
– Ба! Может, этим и объясняется то, что вчера ты не поцеловал ее в экипаже?
– Эндрю, ты знаешь, что может быть хуже геморроя? – любезно осведомился Филипп.
? Что?
? Ты!
Сокрушенно пощелкав языком, Эндрю подошел к буфету, положил себе щедрую порцию яичницы и обжаренных ломтиков бекона, а потом устроился за столом рядом с Филиппом.
– Послушай, я тут подумал, – Филипп старался, чтобы его слова звучали как можно беззаботнее, – может, ты сегодня пойдешь со мной на склад?
– Вместо того, чтобы продолжать поиск в музее? – Эндрю удивленно поднял голову от тарелки. – Почему?
– Ну, ты же сказал, что в музее будет работать Эдвард, а мне на складе не помешают лишние руки.
– А разве мисс Чилтон-Гриздейл не придет сегодня?
– Не знаю, мы ни о чем не договаривались вчера.
– Но думаешь, она может прийти?
– Не исключено. Но она не поможет мне открывать тяжелые ящики, и у нее недостаточно опыта.
Эндрю задумчиво жевал, потом, проглотив последнюю порцию яичницы, прикоснулся к губам салфеткой.
– Все понятно. Ты просто боишься оставаться с ней наедине.
Черт возьми! Неужели он действительно разучился скрывать свои чувства? У Филиппа было такое ощущение, словно он сделан из прозрачного стекла. Отрицать было бесполезно.
– Да, – кивнул он.
Эндрю опустил голову, но Филипп успел заметить снисходительную усмешку, промелькнувшую на его губах.
– Ну что ж, буду рад помочь. Тем более, подозреваю, что день окажется необычайно интересным.
С помощью Эндрю Филипп снимал тяжелую деревянную крышку с ящика, когда вдалеке хлопнула входная дверь. Он с досадой отметил, что его пульс зачастил при звуке голоса мисс Чилтон-Гриздейл, спрашивавшей, здесь ли он.
– Да, я здесь, – крикнул Филипп и обнаружил, что внезапно осип. Он поспешно откашлялся и попробовал еще раз: – Там же, где вчера.
Послышался негромкий разговор и звуки приближающихся шагов – легких женских и других – тяжелых и неровных. Должно быть, мужчина, подумал Филипп. Похоже, хромой.
Спустя несколько секунд из-за ряда ящиков показалась мисс Чилтон-Гриздейл в сопровождении Альберта Годдарда, причем последний напоминал грозного стража, охраняющего драгоценности короны.
Сегодня она надела простое коричневое платье, очевидно, подготовившись к грязной работе. Когда ее ярко-голубой взгляд встретился с взглядом Филиппа, ему показалось, что что-то тяжелое ударило его в солнечное сплетение. Она же, напротив, осталась совершенно спокойной и холодно приветствовала его кивком головы.
– Лорд Грейборн, – вежливо проговорила Мередит и повернулась к Эндрю, стоявшему в стороне. К досаде Филиппа, ее лицо выразило живейшее удовольствие: – Мистер Стентон, я рада снова видеть вас.
– Я тоже очень рад, мисс Чилтон-Гриздейл. Мередит немного отступила, и вперед, сильно хромая, вышел Годдард.
– Разрешите представить вам моего друга мистера Альберта Годцарда, который любезно согласился помочь нам в поисках. Альберт, это мистер Стентон, коллега лорда Грейборна.
– Рад снова видеть вас, Годдард. – Улыбаясь, Филипп протянул молодому человеку руку.
К его удивлению, Годдард смерил его свирепым взглядом, и Филиппу даже показалось, что его рука останется висеть в пустоте.
– Лорд Грейборн, – бросил Альберт враждебно и все-таки неохотно ответил на рукопожатие.
Филипп заметил, что приветствие, обращенное к Эндрю, звучало гораздо дружелюбнее.
– Я думаю, мы с Альбертом вместе разберем один ящик, и я покажу ему, как это делается. Если вы, конечно, не возражаете, лорд Грейборн.
– Разумеется.
Действительно, прекрасный план. Он означает, что им почти не придется разговаривать друг с другом. И что работа теперь пойдет гораздо быстрее. Почему же, черт возьми, он не рад?
Они разошлись по своим рабочим местам, и вскоре Филипп обнаружил, что вместо того, чтобы внимательно проверять содержимое ящика, он напряженно прислушивается к звукам тихого разговора между Альбертом и мисс Чилтон-Гриздейл, иногда прерываемого ее коротким грудным смехом. Он так увлекся этим занятием, что не заметил подошедшего Эндрю, который уже пару минут с интересом наблюдал за ним. Наконец Филипп повернул голову и вздрогнул, оказавшись нос к носу со своим другом.
– Какого черта ты подкрадываешься, Эндрю? – сердито воскликнул он.
– Подкрадываюсь? Да я битых пять минут стою здесь и пытаюсь привлечь твое внимание. Где ты был? В очередной пустыне?
– Да. – Только на этот раз пустыня простиралась вокруг мисс Чилтон-Гриздейл.
Эндрю наклонился к Филиппу.
– И что ты скажешь об этом друге? – шепотом спросил он, кивнув головой на пару, работавшую по другую сторону прохода.
– Это ее дворецкий, – тоже шепотом ответил Филипп, притворяясь, что изучает бронзовую лампу.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин