Фальшивая империя - Ш. У. Фарнсуорт
Книгу Фальшивая империя - Ш. У. Фарнсуорт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Еще раз оскорбишь мою жену, и это будет наш последний разговор, Ханна.
— Да ладно, Крю. Никто не ждёт, что ты будешь ей верен. Ты женился на ней из-за ее денег.
Гости начинают делать заказы в банкетном зале, где будет подан ужин.
— Только попробуй сказать это ещё раз, — говорю я ей, затем начинаю уходить.
Она хватает меня за руку, прежде чем я успеваю сделать больше пары шагов.
— Я здесь до среды. Остановилась в своем постоянном номере в отеле «Карлайл».
Я стряхиваю ее руку и продолжаю идти.
Когда я вхожу в большой зал, Скарлетт уже сидит за отведенным нам столиком. Я ничего не говорю, когда сажусь на стул рядом с ней. Вежливая болтовня эхом разносится вокруг нас.
Ее палец проводит по краю бокала с шампанским, наполняя тишину тонким жужжанием. Она вздыхает, затем допивает содержимое одним последним глотком.
— Хочешь пить?
— Скучно.
— Я нахожу вечер очень интересным, — отвечаю я, просто чтобы подколоть ее.
— Я в этом не сомневаюсь, — бормочет она, отводя взгляд на сцену.
Должно быть, она заметила, как я разговаривал с Ханной. С любой другой женщиной я бы подумал, что она ревнует. Но поскольку это Скарлетт, я предполагаю, что она обижена, что я получаю удовольствие.
Дженнифер Резерфорд, ведущая сегодняшнего вечера, выходит на сцену. Все, кто еще стоит, спешат на свои места, когда толпа затихает. Я отключаюсь, когда она начинает говорить, благодаря всех за то, что пришли сегодня вечером, и делясь планами на ремонт, на который они собирают средства сегодня вечером. Только когда я слышу, как упоминается мое имя, я возвращаюсь к разговору.
— ...и Крю Кенсингтон, чей щедрый вклад обеспечил нам достижение сегодняшней цели.
Вклад? Я смотрю на Скарлетт, когда вокруг нас раздаются громкие аплодисменты.
— Ты выписала чек? — спрашиваю я достаточно тихо, чтобы никто другой за нашим столом не услышал.
— Это сбор средств, — шепчет она в ответ тоном «ты идиот», который мне уже хорошо знаком. — Конечно, я сделала пожертвование.
— Ты могла бы сказать мне. Выглядит странно, что мы делаем два отдельных пожертвования.
— Мне не хотелось мешать тебе с той блондинкой.
Мне хочется посмеяться над этим, но вместо этого я приклеиваю на лицо улыбку. Она остается до конца выступления Дженнифер и во время ужина. Я сижу рядом с Говардом Бертоном, управляющим фондом, на несколько лет моложе моего отца. Он болтает о тенденциях рынка, пока я запихиваю в рот лимонное ризотто и жареную утку.
Как только ужин заканчивается, места переставляются. Говард и его жена тяготеют к тихому аукциону, организованному в соседней комнате. Скарлетт разговаривает с Кэтрин Биллингс, которая сидит по другую сторону от нее. Я собираюсь пойти выпить еще, когда Ашер занимает свободное место Говарда.
Я поднимаю на него взгляд.
— Я думал, ты не придешь сегодня вечером.
Он ссутуливается на своем сиденье.
— Э-э, я передумал.
— Твой отец?
— Ага, — Ашер закатывает глаза. Его отцу нравятся приглашения на подобные мероприятия, но он редко доводит дело до конца, чтобы на самом деле прийти на них. По той же причине Ашер оказался в «Кенсингтон Кансалдид» — его отец загнал процветающую компанию в тупик из-за явного пренебрежения. И он всегда ждет, что Ашер вмешается и спасет его задницу.
— Пусть он сам разбирается со своими проблемами, чувак.
— Да. Когда-нибудь, — отвечает Ашер. Мы оба знаем, что он этого не сделает. — Ханна здесь.
Я напрягаюсь от попытки сменить тему и оценить свою реакцию.
— Да, знаю.
— Она разозлилась?
Я пожимаю плечами.
— Она не в восторге, — я смотрю на Скарлетт, чтобы убедиться, что она все еще разговаривает с Кэтрин. Но нет. Кэтрин ушла, а Скарлетт что-то прокручивает в своем телефоне. Выражение ее лица ничего не выражает, и я не могу понять, слушает ли она наш разговор.
Ашер в ответ издает раздражающий жужжащий звук.
Скарлетт встает.
— Прошу прощения.
Я смотрю, как она уходит, затем снова смотрю на Ашера.
— Чертовски большое спасибо за это.
Он выглядит смущенным.
— С каких это пор тебя волнует, что думает женщина?
— С тех пор, как я женился, — отвечаю я. — Я застрял с ней больше, чем на одну ночь.
— Ты сказал, что почти не видишь ее. Что вы живёте разными жизнями.
— И то, и другое верно.
— И что? Перестаньте стараться. Я пригласил ее в скалодром, и она ушла через пятнадцать минут. Не похоже, что ее волнует Ханна.
— Не волнует, — это все, что я говорю. Я не упоминаю, что необъяснимо хочу, чтобы она волновалась обо мне. Ревность, — эмоция, которую я всегда ненавидел в женщинах, — взбудоражила бы меня, если бы исходила от Скарлетт.
— Тогда в чем проблема?
— Просто... не упоминай других женщин рядом с ней, хорошо?
Он изучает меня с минуту, прежде чем согласиться.
— Хорошо.
Я чувствую, что его глаза остаются на мне, когда я стараюсь осмотреться. Струнный квартет расположился в углу и начал играть, создавая приглушенный саундтрек к вечеру. Несколько пар устремляются к танцполу и начинают кружиться.
— Как дела с сексом?
Я ничего не говорю.
Ашер усмехается.
— Давай, Кенсингтон. Ты не из тех, кто стесняется.
— Это другое, и ты это знаешь.
— Другое, потому что у вас его нет? — поддразнивает он.
Я потираю пальцем край своего бокала.
Ашер смеется.
— Черт возьми. Вы ещё не спали.
— Никто не должен знать об этом, — бормочу я.
— Как, черт возьми, ты еще не занялся сексом со своей женой?
Я встаю.
— Я за добавкой.
Но вместо того, чтобы направиться к бару, я каким-то образом оказываюсь рядом со Скарлетт. Я прерываю группу, с которой она разговаривает, вежливой улыбкой.
— Не хочешь потанцевать, куколка?
— Конечно, сладкий.
Как только мы оказываемся вне пределов слышимости, она бормочет:
— Куколка? Это худший вариант из всех возможных.
— Забавно. Думаю, «сладкий» может стать моим новым любимым прозвищем.
Скарлетт отводит взгляд, но не раньше,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование, читается легко, сюжет интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер