KnigkinDom.org» » »📕 Невинная грешница - Барбара Доусон Смит

Невинная грешница - Барбара Доусон Смит

Книгу Невинная грешница - Барбара Доусон Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 76
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Посмотри, какая ты красивая, — сказал он. Удовлетворение, прозвучавшее в его голосе, не позволяло поверить в то, что он смотрит на нее лишь как на симпатичную собственность. Вместо того чтобы восхититься собой, она, ошеломленная, подумала: «А ведь мы действительно прекрасная пара».

— Это всего лишь иллюзия, — прошептала Алисия, отвечая скорее на свои собственные мысли, чем на слова мужа.

— Но ты моя иллюзия. — Пристально глядя ей в глаза, Дрейк добавил: — Да, моя — и только моя.


Они приехали в дом Сары довольно рано. Лысоватый дворецкий провел гостей через вестибюль и сообщил хозяйке об их прибытии. После этого Алисия с Дрейком вошли в уютную желтую гостиную,

Сара замерла на мгновение, увидев гостей. На ней было зеленое шелковое платье, подчеркивавшее великолепие ее черных волос и длинных ресниц; на груди же красовалось фамильное изумрудное ожерелье.

Алисия поспешила к подруге, чтобы поцеловать ее.

— Ах, Сара, прости, мы прибыли слишком рано. Надеюсь, мы не причинили тебе особых неудобств. — О… нет-нет, — с улыбкой ответила хозяйка.

Однако улыбка подруги показалась Алисии слишком уж официальной, и она невольно подумала: «Уж не жалеет ли Сара о своем предложении? Не станет ли она третировать Дрейка?»

— Дорогая, позволь представить тебе моего мужа, — сказала Алисия, отступая на шаг. — Мистер Дрейк Уайлдер. — Дрейк поднес руку Сары к губам.

— Я счастлив, познакомиться со столь прекрасной леди и подругой моей жены.

Улыбаясь одними губами, Сара проговорила:

— Мистер Уайлдер, вы человек-загадка. Алисия очень мало рассказывала о вас.

— Как и о вас, миледи. Я надеюсь лучше познакомиться с вами.

Дрейк изобразил чарующую улыбку — такую, которая нередко вызывала слабость в коленях Алисии. Однако на Сару, судя по всему, его мужские чары не подействовали. Она бросила взгляд на стулья близ задернутого шторой окна. Лишь тогда Алисия заметила стоявшего мальчика.

Сердце у Алисии дрогнуло. Это, конечно же, был сын Сары.

У мальчика были волосы матери, зачесанные назад за уши. Однако на этом сходство с Сарой заканчивалось. Малыш стоял с чрезвычайно серьезным выражением лица; в бриджах и в сером сюртуке, с кружевами под горлом и на манжетах, он походил… на маленького взрослого.

Шурша юбкой, Сара подошла к сыну и положила руки ему на плечи. Затем с немного озабоченным видом посмотрела на Алисию и Дрейка.

— Я как раз укладывала Уильяма спать. Поклонись нашим гостям, мой милый.

Четырехлетний мальчик отвесил почтительный поклон, при этом приложив одну руку к груди, а другую убрав за спину.

Алисия шагнула к мальчику и сделала книксен. Потом, заглянув в его серьезные карие глаза, сказала:

— Я леди Алисия, подруга вашей мамы. Надеюсь, что мы с вами также подружимся.

Малыш молча уставился на свои начищенные до блеска черные башмачки.

— Я уверена, что Уильям очень рад познакомиться с вами, — поспешно проговорила Сара. — Все дело в том, что он робеет, общаясь с незнакомыми людьми. После смерти отца мы редко выезжали из дома.

Алисия с сочувствием посмотрела на мальчика. Всю прошлую неделю Сара придумывала всевозможные предлоги, чтобы не представлять его, — говорила, что он или занимается с учителями, или спит, или неважно себя чувствует. Было совершенно очевидно: мать просто не хочет представлять сына. «Наверное, очень тяжело для ребенка лишиться отца, — со вздохом подумала Алисия. — Даже такого отца, как Федерстоун…»

— Возможно, мы могли бы выезжать на пикники вместе с вашей мамой, — сказала Алисия. — Полагаю, вам понравилось бы это.

Уильям неопределенно пожал плечами.

— Если вы пожелаете, мы можем выдолбить небольшую лодку и найти пруд, где можно плавать на ней, — предложил Дрейк.

Мальчик по-прежнему смотрел в пол.

— Вы очень любезны, мистер Уайлдер, — проговорила Сара, с беспокойством взглянув на сына. — Но я не хотела бы утруждать вас. Ведь подобное беспокойство…

— Никакого беспокойства, — перебил Дрейк. Он опустился на корточки перед Уильямом. — Возможно, у вас появится желание посетить цирк и увидеть акробатов, клоунов и гимнастов. Там есть также фокусник — он творит настоящие чудеса.

Мальчик украдкой взглянул на Уайлдера.

— О… что это там у вас? — Дрейк дотронулся до уха Уильяма — и в следующее мгновение в его руке сверкнула гинея. — Наверное, нужно лучше мыть за ушами, милорд.

Глаза мальчика округлились. Он взял протянутую Дрейком золотую монету и пробормотал:

— Как вы это сделали, сэр? — Уайлдер улыбнулся:

— Ничего особенного. Просто волшебство. Хотите, чтобы она исчезла?

Уильям энергично закивал головой.

Дрейк взял монету и зажал ее в кулаке. Затем похлопал по кулаку другой рукой и, чуть помедлив, поднес уже раскрытую ладонь к глазам мальчика — монета же исчезла.

Уильям издал восторженный возглас, а Сара, внимательно наблюдавшая за гостем, не удержалась от улыбки. Что же касается Алисии, то ее удивила вовсе не ловкость пук, продемонстрированная Уайлдером, а его готовность развлекать малыша — она даже не подозревала о том, что он способен на это.

«Может, Дрейк хотел бы иметь собственных детей? — неожиданно подумала Алисия. — Интересно, он был бы хорошим отцом?»

Невольно нахмурившись, Алисия отбросила эти праздные мысли. Действительно, к чему задаваться подобными вопросами? Ведь Уайлдер женился на ней лишь для того, чтобы удовлетворить свои амбиции и подняться по социальной лестнице. К тому же она твердо решила: их брак будет целомудренным. Следовательно, бессмысленно думать о детях…


— Джеральд?! — в изумлении воскликнула Алисия. Они с Сарой и Дрейком остановились на ступеньках лестницы, ведущей в роскошный особняк. Джеральд, горделиво восседавший на лошади, обогнал вереницу экипажей, подъезжавших к дому. Молодой граф выглядел необыкновенно нарядно в ярко-зеленом сюртуке и желтых бриджах. Спешившись, он передал поводья груму и, поклонившись дамам, с улыбкой проговорил:

— Рад тебя видеть, Эли. И вас, ваша светлость. Ведь вы герцогиня Федерстоун, не так ли?

— О Боже, неужели передо мной тот самый мальчишка, который когда-то шпионил за своей сестрой и ее подругой?! — с улыбкой воскликнула Сара. — Должна заметить, что вы немного подросли…

— Скажите это Эли, — усмехнулся Джеральд. — Ей до сих пор хочется запереть меня в детской.

Алисия же с удивлением смотрела на красивую гнедую кобылу — грум уже уводил ее в конюшню. Наконец, не выдержав, она подобрала юбки и бросилась следом за грумом. Взявшись за поводья, заглянула в карие глаза лошади и пробормотала:

— О, конечно же, это Пет. Вне всякого сомнения… Некоторые из гостей поглядывали на Алисию с явным осуждением, но та, казалось, этого не замечала.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  2. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  3. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге