Рыцарь Спиркреста - Аврора Рид
Книгу Рыцарь Спиркреста - Аврора Рид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закари — полная противоположность Эвану. Там, где Эван светлый, Закари темный. Там, где Эван широкий и мускулистый, Закари худой и угловатый. Эван обладает какой-то покладистой, высокомерной беспечностью, а Закари — жесткой вежливостью и безжалостной самодисциплиной.
Если Эван, кажется, едва осознает, что Спиркрест — это учебное заведение, то Закари — олицетворение академического совершенства. В младших классах он всегда входил в пятерку лучших в каждом классе по успеваемости. В этом году его даже выбрали апостолом Спиркреста — элитной группы академически одаренных студентов мистера Эмброуза.
Из всех Молодых Королей его я презираю меньше всего.
— Все прошло отлично, спасибо, — отвечаю я. — До встречи.
Я поворачиваюсь, чтобы взять свой рюкзак в уже почти пустом холле. Эван окликает меня сзади. — Ты не хочешь узнать, как прошел мой экзамен?
Взяв рюкзак, я подавляю желание вздохнуть и закатить глаза. Я приостанавливаюсь, поворачиваюсь и спрашиваю: — Как все прошло?
— В общем-то, неплохо, — отвечает он с такой уверенностью, на которую я и не надеялся. — Думаю, ты будешь впечатлена, когда придет день результатов.
Закари переводит взгляд с Эвана на меня, и я вдруг вспоминаю о своей цели — остаться незамеченным в этом году. Я уже столкнулась с Молодыми Королями больше, чем это было бы разумно.
Поэтому я сдерживаю язвительный ответ и вместо этого делаю дипломатичный комментарий и быстро убегаю. — Молодец, что так стараешься. Мне пора, до встречи!
Я совершаю тактическое отступление, практически выбегая из дверей на ледяной зимний солнечный свет. Но даже на улице меня не покидает ощущение, что Эван и Закари смотрят мне вслед. Я слегка качаю головой.
Возможно, это просто паранойя.
* * *
Эван
Как только Софи скрылась в аллее деревьев, ведущей к остальной части кампуса, Закари поворачивает голову и поднимает бровь.
— Софи Саттон, — говорит он. — Понятно.
Мои щеки вдруг стали горячими. Я благодарен холодному ветру, который налетает и охлаждает их.
— Что тебе понятно, Зак?
— Ну, это всегда была Софи, не так ли?
Зак достает мой рюкзак и передает его мне. Я рассеянно беру его. — Она просто занимается со мной английским языком в рамках программы наставничества мисс Бейли.
— Точно, — говорит Зак, когда мы медленно спускаемся по ступенькам актового зала. — Но я имею в виду, что это всегда была Софи. Даже когда это была Жизель или Фрея, это все равно была Софи.
— Почему мы говорим загадками? Вот почему я не люблю студентов-литераторов. Они всегда слишком много дерьма читают,
— Тебе нравилась Софи с девятого класса. Никакой загадки.
— Ну да, я был влюблен в Софи в девятом классе — и что? Это было чертовски глупо, это было ничто. Разве я не исправился? Разве ты не видел, как я превращал ее жизнь в ад все эти годы?
Зак поднимает бровь без удивления. — Итак, ты понял, что Луке нравятся девушки, которые нравятся тебе, и сделал все возможное, чтобы держать ее как можно дальше от себя. Если что, это только подтверждает мою точку зрения.
— Что это такое, Зак? Это не суд, чувак. Здесь нечего доказывать. Меня не судят.
— Хорошо, — говорит Закари, останавливаясь на месте.
Мы стоим посреди тропинки, лицом друг к другу. День яркий и холодный, и ясно, что Зак собирается сказать что-то особенно раздражающее.
— Хорошо, — повторяет он. — Софи умная и красивая, так что если бы я захотел пригласить ее на свидание, то все было бы в порядке.
— Нет, — немедленно говорю я. — Лучше, блядь, не надо, Зак.
— Ну да, — говорит он, слегка пожимая плечами. — Потому что она тебе нравится.
— Она мне не нравится. Она заносчивая, угрюмая маленькая кисейная барышня. Мы с ней почти не ладим. Она мне не нравится, я… — Я пытаюсь найти способ объяснить, что я чувствую по отношению к Софи, почему мысль о том, что Софи может пойти на свидание с каким-то парнем, кажется мне неправильной. — Я хочу ее.
Это действительно единственное объяснение, которое я могу дать. Потому что я вряд ли смогу объяснить Закари, что хочу сразиться с Саттон, поиграть с ней, проверить свою силу против ее силы, победить ее в бою. Это прозвучит безумно.
Это и есть безумие. То, что имеет смысл только между мной и Софи.
Но Зак, как всегда невозмутимый, просто говорит: — Верно. Тогда возьми ее.
— Я не могу просто взять ее. Она человек, а не вещь. А Софи… она такая заноза в заднице. Ты не можешь просто взять Софи. Ты должен, ну не знаю… ты должен заслужить ее. Она как принцесса в башне: сначала нужно сразиться с драконом и победить его. За исключением того, что она тоже дракон, мать его. Это имеет смысл?
— В твоей маленькой сумасшедшей американской черепушке, я уверен, есть, — резко сказал Закари.
— Да пошел ты. Ты говоришь прямо как она.
— Правда? За исключением того, что я не вижу, чтобы ты ходил и говорил людям, что хочешь меня.
— Я не говорю людям, что мне нужна Софи — ты что, спятил? Я же сказал тебе. Только ты, Зак, так что держи это дерьмо при себе.
— Я не скажу Луке, что тебе нравится Софи, не волнуйся.
Я схватил Закари в охапку. — Ах ты маленький говнюк! О чем ты говоришь!
— Отпусти меня, — спокойно говорит Закари.
Он не сопротивляется, так что я даже не могу его избить. Не то чтобы я осмелился бить Зака — его родители отправили бы мою задницу в суд быстрее, чем я успел бы разжать кулак. Вместо этого я делаю то, что, как я точно знаю, будет его раздражать: Я испортил его идеально ухоженные волосы.
— Эван! — кричит Зак. — Клянусь Богом! Ты, блядь, за это заплатишь!
— Джентльмены! — кричит голос, заставляя нас обоих отпрыгнуть в сторону. — Это святое учебное заведение, а не борцовский ринг! Я буду благодарен вам обоим за то, что вы оставили свои руки при себе.
— Простите меня, мистер Эмброуз, — жестко сказал Закари, откидывая назад волосы. — В колониях их не учат хорошим манерам.
— В колониях? — восклицаю я в негодовании. — Мистер Эмброуз, вы это слышите?
— Увы, я могу только пожелать, чтобы мне не пришлось выслушивать ваши банальные разговоры, — язвительно говорит мистер Эмброуз. — А я ожидал от вас большего, мистер Блэквуд. А теперь оба поправьте форму и убирайтесь с глаз моих.
Мы повинуемся, мистер Эмброуз не тот человек, которого можно вывести из себя в Спиркресте.
Мы все еще спорим, направляясь в столовую, когда проходим мимо небольшой группы девочек, сидящих на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова