Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева
Книгу Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предложение было странным, особенно с точки зрения параноика Трейси. И потому он не отказал сразу же.
— Зачем вам необходимо моё присутствие?
Я сделала максимально таинственное лицо.
— Узнаете, если пойдёте.
Инспектор поджал губы: что за детство! Смерил меня полным подозрительности взглядом и всё-таки поддался любопытству.
— Хорошо, леди Каннингем. Идёмте.
Эта моя улыбка была гораздо более искренней.
— Спасибо, инспектор. Оливер, — обратилась я к садовнику, — подождите здесь, пожалуйста.
И с удачно образовавшейся группой поддержки вошла в ворота лесопилки.
Заметили нас практически сразу.
— Чего изволите, гспдин, гспжа? — подскочил один из работников.
И я с барственным видом сообщила:
— У нас срочное дело к господину Лансу. Где его найти?
— А там, гспжа! — Работник махнул рукой. — В конторке он. Проводить вас?
«Какой сервис, однако», — хмыкнула я про себя и милостиво отпустила доброхота: сами дойдём.
— Так что у вас за дело к хозяину, ради которого понадобилась полиция? — вполголоса осведомился Трейси, не терявший надежды разгадать загадку раньше объявленного.
— Сейчас узнаете, — тоном заговорщицы отозвалась я и без стука вошла в маленькую конторку.
Здесь было сумрачно и тесно. Большую часть невеликого пространства занимали шкафы и широкий стол, засиженное мухами окно неохотно впускало свет, и в лучах плавали пылинки. Спёртый воздух пах свежими опилками, слежавшейся бумагой и, совсем немного, алкоголем.
— Доброго дня. С кем имею честь?
Поднявшийся при нашем появлении Пит Ланс оказался суховатым мужичком с сильными залысинами и редкой бородёнкой. Однако при столь безобидной внешности взгляд у него был неприятный: тёмный, буравящий.
Я коротко взглянула на Трейси, и тот внял неписаному правилу.
— Полиция королевства, инспектор Трейси. Я сопровождаю леди Мэриан Каннингем из Колдшира.
Ланс переменился в лице: иметь дело с полицией в этом мире любили примерно так же, как в моём.
— Кхе. Э-э… Ч-чем обязан, господин инспектор, благородная леди?
— О, не волнуйтесь так! — мило прощебетала я, пряча крокодилью ухмылку. — Пока что дело к вам только у меня.
Ланс характерно дёрнул кадыком на моё «пока что» — видимо, знал за собой грешки, а я продолжила:
— Видите ли, я сейчас разбираюсь с делами имения и обнаружила, что полтора месяца назад вы получили полную плату за… — Я открыла свои записи. — Десять лоудов лучшего дуба для крыши замка. Однако дерево до сих пор не было доставлено, несмотря на то, — снова короткий взгляд в пометки, — что крайний срок истёк пять дней назад. Так вот. — Хотя голос мой звучал с обманчивой мягкостью, во взгляде была стужа. — Мне хотелось бы получить заказ к завтрашнему дню.
И без того бледный Ланс посерел.
— П-простите, ваша светлость, — заблеял он, — с-совсем позабыл отправить. Столько работы, столько работы! Я постараюсь, ваша светлость, постараюсь, но поймите: такой короткий срок…
— Хорошо, пусть будет послезавтра, — снизошла я до уступки. — И надеюсь, господин Ланс, нам с инспектором не придётся ещё раз навещать вас по этому поводу.
— Конечно, конечно! — поспешил уверить Ланс. — Не извольте беспокоиться!
— Чудесно, — мурлыкнула я и, не дав собеседнику облегчённо выдохнуть, нанесла новый удар. — А теперь будьте так добры показать приготовленное для Колдшира дерево.
— Э-э, мнэ-э. — Ланс скосил глаза на заваленную документами столешницу, будто в каком-то из них было написано, как отвечать. — Понимаете, леди Каннингем, показывать-то пока особенно не…
— Вы же сами сказали, что просто забыли отправить доски. — Буквально толика жёсткости — так тигрица выпускает острые когти из мягких подушечек. — Значит, вполне можете их показать.
— Да. — Ланс смирился с неизбежным. — Конечно, ваша светлость. Прошу, следуйте за мной.
И с видом бредущего на эшафот висельника вышел из-за стола.
Купленное Гриром дерево нашлось под навесом в дальнем конце лесопилки, и пока мы шли туда, я кожей чувствовала любопытствующие взгляды Лансовых работников. Похоже, такого шоу они ещё не видели.
— Вот оно. — Наш провожатый вяло указал на штабеля досок. — Лучшая древесина, как зака…
— Это не дуб.
Слегка вздрогнув, я посмотрела на вдруг заговорившего Трейси. В инспекторе явно боролись нежелание мне помогать и профессионализм, настаивавший предотвратить мошенничество.
— Это не дуб, а сосна, причём не лучшего качества. — Трейси говорил так, словно у него ныл зуб. — Разве вы сами не видите, сколько здесь сучков?
— Сучков? — Ланс заморгал, с деланной подслеповатостью щуря глаза. — Ах да, точно! Благодарю, господин инспектор, как же это я недоглядел! Конечно-конечно, доски для Колдшира вот тут, вот тут. — Он суетливо показал на штабель в самой глубине навеса. — Лучший дуб — сто, двести лет простоит, слово Пита Ланса!
Я покосилась на Трейси, однако судя по тому, что этот спич остался без опровержения, теперь Ланс не врал.
— Вот и прекрасно, — улыбнулась я. — Буду ждать их послезавтра. Господин Ланс, с вами приятно иметь дело.
— С-спасибо, ваша светлость. — Хозяин низко поклонился. — Я ужасно извиняюсь, что так вышло, что вам и господину инспектору пришлось…
Провожая нас, он до самых ворот бормотал извинения и оправдания, а когда наконец распрощался, то буквально сбежал в каморку. Я проводила его взглядом, а затем искренне сказала Трейси:
— Благодарю вас, господин инспектор. Ваша помощь была неоценимой.
— Не стоит благодарности, леди Каннингем. — Вид у Трейси был, словно он только что сжевал целый лимон. — Полагаю, теперь вы готовы выслушать моё известие и ответить на несколько вопросов.
И хотя инспектор не спрашивал, а утверждал, я кивнула:
— Слушаю вас.
Трейси прочистил горло и произнёс официальным тоном:
— Это касается вашего бывшего управляющего, господина Доналда Грира. Этим утром его обнаружили в лесу. Ограбленным и повешенным.
Глава 43
Грира убили?!
Я совершенно по-простецки вытаращилась на инспектора. Кто мог… Погодите, неужели?..
— Безликий Родди?
— Всё указывает на него. — Трейси не спускал с меня глаз, хотя понятия не имею, что хотел высмотреть. — Однако есть нюанс: господина Грира повесили на осине.
Что ещё за намёк?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталия30 июль 23:31 Спасибо автору. Книга интересная, увлекательная, легко читается, оставляет приятные впечатления. Желаю автору дальнейших... Королева драконов - Анна Минаева
-
Гость Татьяна30 июль 22:31 Душевная книга, очень люблю Михалкову, произведения всегда сочные, с неожиданным концом. Много личных историй героев, читаются... Посмотри, отвернись, посмотри - Елена Ивановна Михалкова
-
Гость Ольга30 июль 19:51 Двоякое впечатление от книги. С одной стороны, интересные истории пациентов, интересные рассказы об операциях, с другой - слишком... На пути к сердцу. Записки кардиохирурга - Асланбек Аслудинович Дубаев