Развод с Владыкой драконов. Жена-злодейка - Ника Астра
Книгу Развод с Владыкой драконов. Жена-злодейка - Ника Астра читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его ноздри трепещут, словно у голодного хищника, который почуял долгожданную добычу.
Прямо как тогда, когда он набросился на меня в спальне.
— Нет, нет, — ловко выворачиваюсь из его хватки и отскакиваю на безопасное расстояние. — Я чувствую себя просто замечательно. Не надо переживать.
— Хорошо, — в голосе слышится рык, словно дракон еле сдерживается. — Тогда иди и собери свои вещи. Сегодня же ты отправляешься в монастырь.
В общем-то, монастырь это даже неплохо. Особенно, по сравнению с казнью.
Но самое главное — убраться подальше из драконьего замка. От всяких кровожадных истинных и набрасывающихся драконов.
И как можно скорее.
Пока добрая олениха не уговорила своего жениха решить вопрос развода более кардинально.
И пока сам дракон не передумал отпускать.
Как-то очень пугающе он смотрит мне в след, когда я чуть не бегом припускаю назад к себе в комнату.
* * *
В небольшой дорожный саквояж летит всё подряд. Платья, которые выглядят попроще и поудобнее на вид. Несколько скромных комплектов нательного белья. Пузырьки, как я предполагаю, с каким-то мыльно-рыльными принадлежностями.
На туалетном столике у окна стоит резная шкатулка. Рука сама тянется к ней. Открываю и любуюсь на аккуратные драгоценности Алеаны.
Шкатулка маленькая. Украшений в ней гораздо меньше, чем было одномоментно надето на истинной.
Я заберу эту шкатулку. Не хочу, чтобы скромное золото Алеаны растащили горничные. Или ещё хуже — отдали его новой жене Владыки.
— Какое жарко́е, вы шутите что ли?! — внезапно слышится под окнами истошный вопль. — Я магическое животное!
2.6
Распахиваю створки окна и высовываюсь наружу.
Поначалу никаких животных не вижу. Ни говорящих, ни обычных.
Мне казалось, что вопль был прямо под окнами. То ли слух у меня теперь такой хороший, то ли просто кричали очень громко.
Бряк! Бамс! — внезапно раздаётся где-то за углом.
Из кого тут собираются приготовить жаркое? Из зайчика?
Из-за поворота выруливает козел. Настоящий. С острыми изогнутыми рогами.
Шерсть на его боках выглядит грязной и свалявшейся, а в бороде репьи.
— Ироды проклятые! — вопит он и направляется к воротам.
Видимо, ему каким-то образом удалось вырваться. Петляет он, кстати, не хуже зайца.
За ним с топотом бегут несколько раскрасневшихся слуг.
Один из мужиков, набрасывает на козла верёвку, как лассо, но тот в последний момент виляет в сторону.
К сожалению, в тупик.
— Разумных существ нельзя есть! — истошно кричит козел, которого загнали в угол и направляет рога на своих мучителей.
Ловлю себя на том, что отчаянно "болею" за него.
— У нас приказ! Истинная пара Владыки требует жаркое из говорящего животного!
Убежать у козлика так и не получается. Силы слишком не равны.
Его опутывают веревками и несут в замок.
— А ну, развяжите! — рявкаю и не узнаю свой голос, настолько он громкий и злой. — Немедленно.
Козлик замечает меня и жалобно стонет:
— Пожалуйста, помогите мне-е-е!
Мужики поднимают головы и удивлённо смотрят на меня.
— Леди, — недоумевает один из них. — Вас что, пока ещё не казнили?
Ну, это уже вообще! Вот так наглость!
Не знаю, какая из Алеаны была злодейка. Но слуги в этом замке совсем распоясались. Все.
Ощущаю тот же самый приступ гнева, что возник у меня при выборе платья.
— А ну отпустили этого козла! Быстро!
— Мы не можем, — мнутся мужики. — Мы и так его с трудом нашли и поймали. Истинная Владыки желает...
Опять эта истинная. Как же меня злит любое упоминание о ней!
Перед глазами словно падает красная пелена, а в груди поднимается огонь возмущения.
— Если вы сейчас же не отпустите козла, эта истинная получит жаркое из вас самих!
— Да-да, леди Алеана, — вдруг испуганно и послушно блеют слуги.
Их руки немного дрожат, когда они развязывают свою добычу.
Едва получив свободу, козел пулей устремляется в приоткрытые ворота.
А я с удивлением смотрю на подоконник. На нем остаются продольные следы от когтей. Моих когтей — серых, металлических. Загнутых и острых.
Они украшают мои пальцы, как чудовищный маникюр.
Огненного "шоу" в этот раз не было. Но ведь чего-то эти мужики испугались?
Бросаюсь к зеркалу, подозревая худшее.
2.7
С ужасом смотрю, как серебристая чешуя медленно вновь становится обычной кожей. Как радужка моих глаз перестает светиться золотым блеском, а зрачок принимает нормальную форму.
Кошмар какой. Алеана — мутант.
Интересно, её муж знал об этом?
Судя по испуганным лицам слуг, их королева до этого момента не выкидывала подобных фокусов.
Хлопаю себя по щекам, чтобы поскорее успокоиться и стать обычным человеком. А потом подхватываю свой нехитрый саквояж и выскакиваю из комнаты.
Нечего задерживаться в этом замке. Надо тикать отсюда, пока эти дурацкие прислужники не успели растрепать, что бывшая жена Владыки теперь немного видоизменяется.
Дракон меня отпустил, а больше мне ни у кого отпрашиваться и не нужно.
Когда спускаюсь по лестнице, мой слух, который теперь почему-то стал нечеловечески чутким, улавливает чью-то приглушенную фразу:
— Она не должна доехать до монастыря. А если доедет, то держи вот это.
Произносит женщина, но на нежный голосок Сесилии не похоже. Слишком грубый и скрипучий. Откуда именно он идёт — тоже не понятно.
Ну нафиг такие развлечения!
Что-то мне уже не хочется ехать ни в какой монастырь. Пожалуй, надо сваливать отсюда поскорее.
На дракона мне начхать. Сам развел здесь клубок змей и ещё непонятно что. Слуги совсем одурели от безнаказанности.
Вот пусть сам расхлёбывает и наводит порядок.
Стараюсь не шуметь, спускаюсь в холл замка. Ещё немного — и я покину его. До долгожданной свободы остаются считанные шаги.
— Алеана! — позади меня раздаётся хриплый голос дракона.
Вздрагиваю. И опускаю глаза в пол.
— Да, Владыка? — спрашиваю максимально скромно, хотя внутри всю потряхивает от раздражения.
Лично вышел проводить. Какие почести бывшей жене.
— Почему ты не переоделась в нормальное платье? Где твой багаж?
— Вот он, — недоумеваю и демонстрирую саквояж.
Что он вообще хочет от меня? Почему никак не отпустит?
— Это всё? — хмурится. — Алеана, ты это делаешь назло, чтобы опозорить меня?
— В смысле? — не понимаю.
— Жена Владыки не должна выглядеть как бродяжка. Вернись и соберись нормально.
Он тянется, чтобы забрать мой саквояж.
Тут уже не выдерживаю. И так слишком долго терпела.
Вскидываю голову, и мне всё равно, что он может увидеть в моих глазах.
— Во-первых, — строго чеканю каждое слово. — Я больше тебе не жена. Во-вторых, еду в монастырь, а не на бальный сезон. Зачем мне там лишнее барахло? И в-третьих, я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
