Леди варвара - Руби Диксон
Книгу Леди варвара - Руби Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ах. Я начинаю думать, что в Не-Хоте все-таки нет милых пушистых зверьков.
— Что такое?
— Скоро мы это увидим, — обещает он, держа нож наготове. Я открываю его сумку и достаю нож. Он продолжает подталкивать меня прочь от входа в пещеру, так что я продолжаю пятиться назад, даже если это трудно из-за того, что вокруг столько снега.
Прежде чем я успеваю спросить, что происходит, я слышу это: низкое, свирепое рычание. Прищуренные глаза — ярко-голубые и светящиеся — смотрят из пещеры. Мое сердце подпрыгивает к горлу, когда из пещеры выходит существо, которое может быть только версией тигра или горного льва на этой планете. Это что-то вроде кошки, с лохматой белой шерстью, длинными клыками и коротким, обрубленным хвостом. Передние лапы огромные, с хохолками, а задние, кажется, сплошь мускулистые. Это как если бы рысь принимала стероиды во время зимних каникул. Существо ростом по меньшей мере с мое бедро, и, выскальзывая из пещеры, оно делает широкие круги.
— Он умирает с голоду, — бормочет Харрек. — Он нападет на нас.
Это так? Трудно сказать наверняка из-за всего этого меха, но теперь, когда я смотрю на зверя, его морда кажется изможденной, а глаза ввалившимися. Он низко пригибается к земле, словно крадущийся, и я вижу, что бока у него болезненно тонкие. Я так занята изучением кошки, что чуть не пропускаю второе рычание.
Харрек бормочет себе под нос что-то похожее на проклятие.
О… черт.
Из пещеры появляется второй кот, на этот раз тощий и облезлый на вид. Задняя лапа твари покрыта коркой засохшей крови, и она, прихрамывая, выходит, обнажив клыки.
— Спаренная пара, — предупреждает Харрек, подталкивая меня еще на шаг назад. — Когда я скажу тебе бежать, я хочу, чтобы ты побежала и не оглядывалась назад, Кейт. Беги в пещеру охотников, в которой мы были прошлой ночью, и жди…
— Что? Нет! — Он собирается пожертвовать собой ради меня? — К черту это! Я остаюсь с тобой!
— Кейт, не надо…
— Я возьму на себя раненого, — быстро говорю я ему. — Ты сосредоточься на большом. Мы можем это сделать, но мы должны работать вместе. — На самом деле, я не знаю, сможем ли мы это сделать, но для моих ушей это звучит довольно уверенно. К тому же, у нас не так уж много вариантов.
Что бы ни случилось, я не оставлю его здесь умирать.
— Кейт, — снова предупреждает он, но здоровяк рычит и бросается к нам прежде, чем он успевает закончить эту мысль.
Харрек бросается на меня, сбивая с пути. Мой крик застревает у меня в горле, потому что происходит рывок, и кошка бросается на нас. Я поворачиваюсь так быстро, как только могу, в снегу, отчаянно пытаясь подняться на ноги. Мой нож лежит в нескольких футах от меня — я даже не поняла, что уронила его, — и я бросаюсь к нему, хватаясь за костяную рукоятку и оборачиваясь. Неподалеку Харрек сражается с большим котом. Тварь замахивается на него, но он отбивает ее, как будто это пустяк, и катается с ней по снегу, пытаясь придавить ее собой. У него в руке нож, и я с тревогой наблюдаю за ним, ожидая шанса нанести удар.
Краем глаза я вижу, как другой кот — раненый — крадется вперед, направляясь к Харреку.
— О, нет, ты этого не сделаешь, — шепчу я, приближаясь к коту. Я широко огибаю Харрека и его добычу, шипя на другого кота, чтобы отпугнуть его.
Он шипит мне в ответ, отступая на полшага, но не дальше. Его уши прижимаются, и он скалит на меня клыки, ссутулив плечи и готовый нанести удар.
Мы еще посмотрим.
Эта мысль проносится у меня в голове всего за секунду до того, как кот бросается на меня. Запаниковав, я бешено взмахиваю ножом, пытаясь нанести удар. Кошка хватает меня за руку и обхватывает ее лапами, впиваясь зубами в мой рукав. Я чувствую острые уколы на своей коже, несмотря на толстый слой одежды, и, подавив крик, снова тычу в кошку ножом. Он врезается в кошачий бок и отскакивает от кости, моя рука отлетает назад. Кот рычит и отпускает меня, пытаясь отползти в сторону.
— О, нет, ты этого не сделаешь, — повторяю я себе под нос. Я гонюсь за ним, потому что не позволю ему приблизиться к Харреку. Тут ты либо охотник, либо добыча, и я не собираюсь умирать на этой Ледяной планете.
Существо, прихрамывая, направляется к стене утеса, прижимаясь к ней спиной, а затем снова предупреждающе шипит мне. Я следую за ним, крепко сжимая в руке свой теперь уже окровавленный нож. Моя рука горит в том месте, где меня укусили, и мои пальцы мерзнут без перчаток — кто знает, где они сейчас, — но я держу оборону.
— Кейт, — говорит Харрек тихим голосом.
Я в замешательстве поворачиваюсь к нему. В том, как он произносит мое имя, нет ничего срочного, как у человека, попавшего в беду. Когда я вижу его, он все еще борется с котом, хотя тот лежит на земле, а он стоит над ним с поднятым ножом.
С моей стороны раздается еще одно свирепое рычание, а затем я оказываюсь сбитой с ног, когда кот, от которого я отвела взгляд, нападает на меня во второй раз. Я кричу, когда он снова вцепляется в меня, поднимая руку, чтобы защитить лицо. Тварь снова хватает меня, и зубы вонзаются в мое предплечье. Он мотает головой взад-вперед, атакуя.
— Кейт, — снова рычит Харрек, и затем его тень падает на нас. Он поднимает нож и наносит удар.
Кошка на мне дергается и замирает, и он отбрасывает ее в сторону.
— О боже мой. — Меня трясет. Все произошло так быстро, что я даже не знаю, что и думать. Я поворачиваюсь и смотрю, а другой кот лежит мертвый на забрызганном кровью снегу. Что-то горячее и липкое высыхает у меня на лице, и я думаю, что это кровь. — О боже мой, — повторяю я. — Мы сделали это.
— Кейт, — говорит Харрек на удивление певуче, помогая мне подняться. — Кейт. Кейт. Кейт.
Я хмурюсь, глядя на него в замешательстве.
— Я здесь.
— Кейт, — повторяет он снова, а затем сосредотачивается на моем лице, как будто видит меня впервые. — Я хорошо справился, не так ли?
Я моргаю, а потом понимаю, что его руки все в царапинах, грудь тоже. Он весь в крови, и не вся она принадлежит коту.
— О боже мой. Ты ранен?
Он опускает
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
