KnigkinDom.org» » »📕 Скандальный развод с драконом - Эйси Такер

Скандальный развод с драконом - Эйси Такер

Книгу Скандальный развод с драконом - Эйси Такер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 115
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
– Но вас тут хотели видеть…

− Я поняла тебя, − ровно ответила ей и одобрительно кивнула. – Можешь идти, я разберусь.

Нахмурившись, Брона медленно моргнула, словно приняла от меня сигнал, который я даже не пыталась подать. А затем поспешно удалилась, но не в сторону дома, а к воротам. Наверняка она решила позвать Мортана на подмогу, хоть в этом и не было никакой нужды.

− Чем обязана? – сухо отозвалась я, поймав на себе пристальный взгляд стражника.

Вероятно, его смутила моя помятая и растрепанная внешность после тяжелой ночи и непродолжительного сна. Но я даже глазом не моргнула и с вызовом смотрела на непрошеного гостя, хотя в душе поднялась настоящая буря.

И, нет, она была никак не связана с визитом королевского стражника. Просто я вспомнила о своих ночных трудах, и мне не терпелось проверить созданный мною артефакт.

К слову, его в моей руке не оказалось, хотя я точно помнила, как сжимала его в ладони, прежде чем уснула. И на секундочку даже разочаровалась, предположив, что все это было просто сном…

− Позволите войти? – страж тут же сделал шаг вперед, полагая, что я освобожу ему дорогу, и я не стала его разочаровывать.

Сдвинулась вправо, как того ожидал мой визитер, и дверь незамедлительно захлопнулась перед его носом. Я даже слабо улыбнулась, вообразив, как она припечатала его физиономию.

− Фира, что это значит? Откройте немедленно! – потребовал он, но в его тоне было больше растерянности, чем твердости.

Он явно не предполагал, что перед его носом кто-то может закрыть дверь и просто уйти.

Честно говоря, я не горела желанием открывать его снова. Но создавать проблемы для жителей Морвейла совершенно не хотелось, и я все же отперла дверь вновь.

− Вы что себе позволяете? – фыркнул стражник. – Перед вами королевский посланник, а вы…

− А я здесь ни при чем, − непринужденно ответила ему, невинно захлопав ресницами. – Просто этот дом не впускает никого, кроме своей хозяйки.

Стражник недовольно скривился, полагая, что я просто-напросто лгу. Но отчего-то второй раз проникнуть в дом не решился.

− Мне поручено удостовериться в том, что вам предоставили отведенное для вас поместье…

− Как видите, поместье в моем распоряжении. Можете более не задерживаться и поспешить с благими вестями к королю.

Но стражник замешкался и отвел глаза. Это явно было не все…

− Проведите меня в поместье. Я должен лично убедиться. Таков приказ.

− Поместье прямо у вас за спиной, − я даже не думала двигаться с места и мягко улыбнулась. – Раз таков приказ короля, то позволяю вам пройти туда и все изучить. Мое присутствие при этом вам не требуется.

− Я здесь не по приказу короля, − внезапно произнес стражник. – Меня прислал к вам фир Вейлс. Он хочет быть уверенным в том, что с вами все в порядке.

Внутри все содрогнулось от раздражения и неприятия.

Этот мерзавец не счел нужным развестись со мной по-человечески и поспособствовал тому, чтобы я оказалась здесь, лишенная всего. А теперь он якобы волновался о моем благополучии?

От такого гнусного лицемерия стало тошно. Но забавнее всего было то, что Арвел не явился сюда сам, а просто прислал ко мне своего подручного!

Я улыбнулась так непринужденно и широко, что вполне могла побороться за титул «мисс-искренность». А затем так же непринужденно ответила:

− Передайте своему фиру, что я безмерно счастлива оказаться здесь. У меня прекрасная жизнь, свой дом, свое дело. И нужды я ни в чем не испытываю. Так что пускай больше не тратит напрасно время своих подчиненных и более не отправляет их сюда.

Но вряд ли стражник проникся моим восхищением новой жизнью. И это я поняла уже тогда, когда все ему высказала. Как ни крути, а для всех сколь-нибудь осведомленных о Морвейле людей, это место было проклятым, и от него все желали держаться подальше. А потому мой ответ вряд ли мог казаться правдивым, сколь бы искренним на самом деле он ни был.

Но по большей части я была честна. Конечно, я не испытывала щенячьего восторга от того, что у меня лишили права на выбор места для жизни, отняли возможность видеться со своими дочерями, да и вообще забрали все, что только могли.

Но при всем этом я не находила причин жаловаться и уж тем более не жалела о своем решении променять все на свободу от порочного брака. В конце концов, теперь я имела полную свободу в своих действиях и могла сама управлять своей жизнью. А еще я чувствовала, что здесь я по-настоящему нужна и непременно буду полезна, хоть пока и не сделала ничего выдающегося. Но это пока…

Стражник, которому я дала ясно понять, что ему пора удалиться, отчего-то не спешил уходить. Хотя и явно нервничал, а по его глазам читалось, как он мечтает смотаться отсюда поскорее.

Может, я недостаточно ясно выразилась и следовало сразу отправить его в пешее эротическое? Будь сейчас на его месте Арвел, я непременно отправила бы его именно туда, позабыв о всяком приличии.

− Непременно передам ваши слова фиру Вейлсу, − с издевкой ответил стражник после минутного молчания, а затем вытащил из поясной сумки сверток и протянул его мне: – А это его послание вам.

Я заломила бровь и с пренебрежением глянула на сверток, а затем упрямо посмотрела наглому юнцу в глаза:

− Я не приму это , даже не просите. Выбросите это где-нибудь по дороге домой, а фиру Вейлсу сможете сообщить, что все передали мне. Но я не приму его послание, даже не думайте.

− Я не могу нарушить приказ, − твердо ответил он. – И будьте уверены, я не уеду отсюда до тех пор, пока вы это не возьмете.

Вынужденное упрямство явно не нравилось ему самому, но идти на уступки даже из-за какой-то мелочи я не была намерена, хотя и вполне могла выбросить эту ерунду сама. Но произнести еще что-то я не успела. Из дома раздалось угрожающее рычание, а следом показался и источник угрозы: моя Ри.

Ее глаза зловеще светились, а оскаленная пасть обнажила острые клыки, выстроившиеся в два ряда на каждой челюсти.

Глаза стражника тут же округлились. Он сделал шаг назад и заученным движением схватился за рукоять своего меча:

− Немедленно отойдите, фира. Этот зверь представляет опасность…

− Вы правы, − кивнула я, прервав его речь. – Этот зверь

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 115
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия13 ноябрь 05:15 Милый роман с адекватными героями... Больше чем друзья - Джулиана Морис
  2. Гость Юлия Гость Юлия12 ноябрь 19:36 Милый, добрый,  немного наивный .. читать приятно)... Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
  3. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
Все комметарии
Новое в блоге