Не делай добра - Мари Секстон
Книгу Не делай добра - Мари Секстон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарли продолжал толкаться. Он продолжал двигать бедрами, входя глубоко, стараясь двигаться не слишком быстро, стараясь сдерживаться, а не рваться вперед, к собственному оргазму. Он обхватил член Джонаса пальцами правой руки. Он не стал бы использовать его, чтобы прикоснуться к кончику Джонаса или к стержню, но это было достаточно безопасно, чтобы погладить эрекцию Джонаса. Левой рукой он продолжал двигать в такт толчкам, туда-сюда, туда-сюда, подстегиваемый непрерывным потоком слов из уст Джонаса.
- О Боже, о Боже, о Боже, о Боже...
Это было ошеломительно, не просто трахать Джонаса, но и видеть его возбуждение и слышать его реакцию на удовольствие. Слушать его задыхающийся, прерывистый голос. Его отчаяние было почти осязаемым, когда он плакал и хныкал, вырываясь из пут.
- О Боже, о Боже, папочка, да, да, да...
Чарли двигался быстрее, яростно трахая Джонаса. Кровать заскрипела. Изголовье кровати снова и снова врезалось в стену. Их тела соприкасались, когда Чарли ускорялся, каждый толчок был сильнее предыдущего. Он ничего не мог с собой поделать. Крики Джонаса становились все громче, все более задыхающимися, все более отрывистыми, теперь это были уже не столько слова, сколько отчаянные животные звуки, вырывавшиеся из его горла с каждым толчком члена Чарли, пока он не напрягся, выгибая спину и открывая рот, как будто хотел закричать, но не издал ни звука.
Затаив дыхание, как он часто делал, когда кончал.
Чарли вытащил стержень.
Оргазм Джонаса прорвался наружу, и Чарли взревел от облегчения, когда перестал бороться с собственной кульминацией. Джонас хватал ртом воздух, почти задыхаясь, все еще борясь со своими путами, когда его оргазм ослаб, прежде чем, наконец, обмякнуть на простынях.
- Боже мой, Чарли. У меня даже слов нет, чтобы описать, насколько это было сильно.
Чарли вытер Джонаса полотенцем, прежде чем развязать ему руки. Запястья Джонаса саднили от того, что он натягивал веревку, и сердце Чарли немного упало.
- Может, в следующий раз мне не стоит тебя связывать.
Джонас, затаив дыхание, рассмеялся.
- Даже не говори таких вещей.
- Но твои запястья...
- Я даже не чувствую, когда это происходит. Я не хотел их дергать. Не то чтобы я хотел освободиться. - Его голос звучал счастливо и удовлетворенно. - Что-то в том, что ты в ловушке, делает это еще более возбуждающим. А теперь ты ведешь себя как большой негодяй и угрожаешь отнять это у меня.
Чарли рассмеялся и отложил все дела в сторону, чтобы разобраться с ними позже. Ему нужно было простерилизовать зондирующий стержень и убрать все остальное. Но сейчас он хотел только одного - лечь с Джонасом.
- Отлично. Мы все сделаем по-твоему.
- Хорошо. Не нужно ничего менять. - Джонас прижался к Чарли, демонстративно касаясь его талии обеими руками. - Все, что угодно. Ты слышишь меня? Я думаю, ты идеален во всех отношениях.
Чарли подавил желание возразить. Джонасу он нравился таким, какой был. В любом случае, это было единственное, что имело значение.
***
За день до свадьбы Чарли позвонили, чего он никак не ожидал.
- Чарли? Это Кармен Андино, мама Грея.
- О. Верно. - Он, конечно, встречался с Кармен, но не видел ее несколько лет. Она ему нравилась, но не настолько, чтобы общаться с остальными членами семьи Грея в течение длительного периода времени. - Как дела?
- Хорошо. Я подумала, не хочешь ли ты встретиться со мной и выпить чего-нибудь.
Полчаса спустя Чарли приехал в «Тап Хаус». Кармен была явно одета для работы, в костюм, юбку до колен и туфли на низком каблуке, ее густые темные волосы были собраны сзади в конский хвост.
Она уже была в баре. Она потягивала пиво, пока Чарли пробовал то, которое она купила для него, что-то гораздо более легкое, чем то, что он обычно пил, но неплохое.
- Это нормально - вести дела в баре?
Она рассмеялась.
- Определенно нет. Но, как оказалось, окружной прокурор не имеет к тебе никакого отношения.
- Что вы имеете в виду?
Она вздохнула, неохотно отставляя пиво в сторону, как будто предпочла бы продолжать пить, чем тратить время на рабочие дела.
- Сегодня я встречалась с офицером Мерфи, чтобы узнать, как продвигается его дело против тебя и достаточно ли улик для предъявления обвинений.
- И что?
- Он придурок. Я почти уверена, что он преследует тебя только потому, что не может преследовать Грея.
- Он упомянул что-то о том, что Грей больше не может мне помогать.
Она кивнула.
- За последние десять лет поступило еще три сообщения. В каждом случае Грей был офицером, ответственным за расследование. В каждом сообщении говорилось, что он допрашивал тебя и не нашел никаких доказательств незаконной деятельности.
Чарли надеялся, что его удивление ничем не выдалось. Грей, по большей части, был полицейским по всем правилам. Он слишком любил свою работу, чтобы рисковать неприятностями. И все же, похоже, он сделал это ради Чарли.
- Думаю, это объясняет, как они смогли получить ордер на обыск.
Она пожала плечами, как будто это не имело для нее никакого значения.
- Мерфи в бешенстве. Он хочет прижать тебя к стенке, и не в шутку. - Она потягивала пиво, загадочно улыбаясь. - Он говорит, что стучался в каждую дверь в вашем районе. Даже белые жители утверждали, что «не умеют говорить по-английски».
Чарли ничего не ответил. Многие из его соседей говорили по-испански, но очень немногие из них вообще не говорили по-английски.
Кармен продолжала говорить.
- Итак, на следующий день он вернулся с испанским переводчиком и снова постучал в двери. Тогда он обнаружил, что большинство из них все-таки говорят по-английски, но по-прежнему не желают разговаривать. Самое большее, что он узнал, это от восьмидесятитрехлетней женщины по имени Агнес, которая рассказала ему, что ты бесплатно дал ей легальный, безрецептурный лосьон с КБД, а затем на очень лаконичном, красочном английском объяснила ему, что именно он может сделать с остальными своими вопросами.
Чарли громко рассмеялся, представив, как у его коллеги-вязальщицы волосы встают дыбом.
- В конце концов, все его дело зависело от формы с энчиладас, приготовленной некой сеньорой Робертой Мальдонадо.
- У меня будут неприятности, если я признаюсь, что энчиладас от Берти - лучшие из всех, что я когда-либо пробовал?
Кармен рассмеялась.
- Мерфи утверждал, что это плата за оказанные услуги. Он, похоже, думал, что, установив «схему оплаты», как он это называл, он
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин