KnigkinDom.org» » »📕 Жена Убийцы Короля - Марина Парфёнова

Жена Убийцы Короля - Марина Парфёнова

Книгу Жена Убийцы Короля - Марина Парфёнова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
к крыльцу, и огромных окон, иной раз в высоту не уступающим стенам. Дух семьи Ястредских, чьи головы высоко задраны к солнцу, как тела взлетающих хищных птиц, пропитал место насквозь.

У ворот не стояло охраны, и пусть это показалось странным, никто не заговорил о своём наблюдении. Эйдан помог Саманте слезть с лошади, они с Адамом привязали скакунов к крепким веткам ближайших деревьев и прошли по каменной дорожке до ворот. Саманта встала чуть за плечом принца, Адам же оказался впереди, взявшись за массивное кольцо и несколько раз ударяя о дверь. Стук гулким эхом пронёсся по помещению, устрашающий даже при утреннем свете. Внезапно идея явиться сюда почти в одиночку перестала казаться Эйдану хорошей, но варианта отступить он не рассматривал.

Дверь открыл человек заурядной внешности. Извечный компаньон семьи Ястредских, почти на каждом мероприятии сопровождающий Рафаэля. Запомнить его сложно из-за непримечательного вида и умения держаться в тени, но когда запомнишь — никогда уже не забудешь. Так, по крайней мере, считал Эйдан.

— Ваше Высочество! Рад вас приветствовать, хотя, признаюсь, вашего визита мы не ожидали, — взгляд, направленный на принца, яснее любых слов передал мысли Микаля по поводу внезапных гостей. То, как он задержался на простой рубашке и лишь немного украшенном камзоле, и вовсе раскрывало всё отвращение, испытываемое обычным дворецким к столь недостойной принца одежде.

— Не стоит так волноваться, мы тоже не ожидали встретить вас здесь. Насколько я знаю, это поместье принадлежит некоему мистеру Просетту, не так ли? — Эйдан постарался, чтобы его улыбка выглядела и вполовину не так угрожающе, как оно было на самом деле. Но немного страха, однако же, ещё никому и никогда не вредило. Даже самому Эйдану по отношению к происходящему.

Как он и думал, Микаль побледнел, чуть сильнее сжал дверь и, держась деревянно, отошёл в сторону, пропуская принца и его слуг в дом.

— Верно. Граф Ястредский прибыл сегодня утром к господину Просетту для деловой сделки, а я как раз шёл за чаем, вот и открыл гостям. Прошу прощения, если вам покажутся грубыми мои действия.

— О, ничего-ничего. Слуга в одном доме не перестаёт быть слугой в другом, не так ли? — он направил свой взгляд глаза в глаза с Микалем, не стесняясь ущемить другого. Иногда, выходя из роли незаметного помощника, Микаль показывал себя как гордого, уверенного человека, которого работа держит в заложниках больше, чем личность более слабую и бесхарактерную. Судя по поджатым губам и сдержанным реакциям, его слова били по цели, раздражая дворецкого сильнее, чем тому бы хотелось.

— Вы правы, Ваше Высочество. Прошу, следуйте за мной. Думаю, господин Просетт не будет зол, если я пущу Его Высочество в комнату для гостей.

— Поверьте, это ни к чему. Мы не задержимся надолго, всего на один вопрос. Пожалуйста, позовите господина Просетта, сообщите ему, что Его Высочество требует немедленной встречи.

Не то рассудив, что будет странно отказать в такой просьбе самому принцу, не то поняв, что спорить бесполезно, Микаль, выглядящий так, будто желает возразить, всё же отвернулся и ушёл за Просеттом.

Подождав пару мгновений, пока Микаль исчезнет из виду, а его шаги затихнут за углом, Эйдан сразу повернулся к остальным, хмурясь.

— Внутри поместье самое обычное, но у герцога Джерарда постройка совсем другая. Я скажу тебе, как пройти к дверям в подвал, не заблудишься? — Саманта покачала головой, и Эйдан продолжил. — Отсюда по коридору до конца, поверни сначала направо, потом в коридоре найди самую массивную дверь. В подвал дверь шире, но иногда ниже, чем в комнаты. Запомнила?

— Да. Я справлюсь.

— Если переговоры пройдут хорошо, сделай вид, что искала кухню, чтобы подать чай. Она дальше по коридору, практически соседствует с подвалом.

— Хорошо.

Несмотря на дрожь, хрип и мечущийся взгляд, Саманта держалась уверенно, насколько может девушка, и Эйдан надеялся, что у неё правда получится. С тяжестью на сердце он отпустил Сэм, понимая, что задерживать её нельзя.

Сэм глубоко вздохнула, расправила плечи и поспешила в указанном направлении. Ноги чуть не подкашивались, но с каждым старательно тихим стуком каблуков о пол страх уходил, уступая место необходимой сейчас смелости. Она пронеслась по пустым коридорам. Подвальная дверь нашлась быстро: без охраны, сделанная из камня. И, что самое главное, за дверью, но в отдалении, слышались всхлипы и стоны, наполненные болью и отчаянием.

— Алисия? — боясь говорить громко, Саманта прошептала, хватаясь за ручку. Тяжесть абсолютно не удивила, не с тем внешним видом, что был у двери. Тем не менее, Сэм изо всех сил потянула, набрав в лёгкие как можно больше воздуха и заставляя мышцы гореть от напряжения. Ноги упёрлись в пол, не скользя только из-за неровностей досок, сильно истоптанных и от того менее блестящих, чем остальной пол в доме. Захрипев, опустив ручку и упершись в колени, переводя дыхание, Сэм заметила эту поношенность. Мысль, что подвал часто посещают, только укрепила решимость попасть внутрь.

Оглядевшись, ища любой способ как-то иначе пробраться внутрь, она наткнулась на двери кухни. Мысль, глупая и наверняка нерабочая, ведь как такое может сработать, заставила Лоуренс направиться прямиком туда. К счастью, дверь на кухню сделана не из камня, потому поддалась со скрипом, но без большого старания.

— Прошу прощения? — заглянув внутрь, Сэм наткнулась на повара, дремлющего в углу. Тот мгновенно подорвался, хватаясь за сердце и испуганно глядя на вошедшую, но выдохнул, не узнав её. — Его Высочество посетил мистера Просетта и хотел бы поговорить с ним за чаем с какой-нибудь выпечкой. Не могли бы вы приготовить пирог для моего господина?

— Его Высочество? — с сомнением переспросил мужчина, но, проморгавшись и обратив внимание на наряд гостьи, разинул рот. Узор, идущий по краю платья, принадлежал слугам королевской семьи. То, что повар смог узнать вышивку, говорило не в поддержку мистера Просетта и графа Ястредского. — Ах, конечно, да! Пирог! Можете не волноваться, сейчас же будет пирог! Мне только…

Повар начал перебирать ящики и корзинки, а Сэм в это время старалась незаметно подойти к разожжённому камину. Огонь съедал какие-то трескучие дрова, от чего на кухне стоял шум, и надежда на то, что повар не услышит её, придавала Саманте сил. Необходимо только незаметно забрать кочергу и…

— Яйца! Закончились, как я мог не заметить? — от внезапного крика Сэм подпрыгнула, в шоке смотря на повара. Тот продолжал держаться за грудь. — Матушки, что же делать? Яиц нет, без них теста не будет, не будет теста, не станет пирога, а без пирога не сносить мне головы… Придумал! Не волнуйтесь, мадемуазель, я сейчас же сбегаю

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге