Отныне и вовек - Даниэла Стил
Книгу Отныне и вовек - Даниэла Стил читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В кабинете было так же плохо. Даже хуже. Темно, пусто иодиноко. Ян был сердцем этой комнаты. И ее. Душой Джесси.
Она нуждалась в нем больше, чем его кабинет. Джесси судивлением обнаружила, что переступает с ноги на ногу, как взволнованныйребенок. Она провела рукой по книгам, его рубашкам, прижала к себе мокасинымужа и вздрагивала, когда на нее падала тень. Она была одна. Во всем доме, вночи, на всем белом свете. И никого, чтобы помочь ей. Джессика открыла рот,чтобы закричать, но из него не вылетело ни звука.
Она просто осела на пол, по-прежнему держа в руках мокасиныи ожидая. Но никто не пришел. Она была одна.
Половина десятого. Джессика сидела в ванне, пытаясь поборотьистерику, когда зазвонил дверной звонок. Все в порядке.
Все будет хорошо. Она еще немного останется в ванной ивыпьет чашку чая или позавтракает, оденется и пойдет в бутик. Или весь деньпроведет в постели. Или.., но все в порядке. Сначала горячая ванна.., но она немогла позвонить Яну. Ей нужно было поговорить с ним. Она перевела дух иприслушалась. Похоже на дверной звонок или, может быть, ее ввел в заблуждениезвук льющейся воды? Но нет. Звонок продолжал тренькать. Ей не нужно отвечать.Продолжать дышать и находиться в неведении, пусть вода согреет ее. Ян показывалей, как при этом оставаться спокойной и не впадать в истерику.., когда еемать.., и Джейк…
Но дверной звонок… Она неожиданно выскочила из ванны,схватила полотенце и помчалась к двери. А что, если это — Ян? У нее были егоключи. Что, если… С полуулыбкой она подбежала к входной двери, оставляя позадимокрые лужицы, сияющие глаза были широко открыты, а полотенце неровноприкрывало ее тело.
Она распахнула дверь, не спросив, кто там, и отпрыгнуланазад, пораженная. Слишком удивленная, чтобы закрыть дверь. Она просто стояла,страх молоточками стучал в ее сердце.
— Доброе утро. На вашем месте я бы избавился отпривычки так распахивать двери.
Джессика быстро глянула вниз и поправила полотенце.
Звонившим оказался инспектор Хоугтон.
— Я… Здравствуйте. Чем могу служить? — Онавыпрямилась в полный рост и гордо замерла в дверях.
— Ничем. Решил заглянуть, чтобы проведать, каквы. — У него в глазах сквозила ирония победителя.
Взгляд, который она не заметила накануне. Ей захотелосьвыцарапать ему глаза.
— Все замечательно. — Грязный ублюдок. — Ещечто-нибудь?
— Кофе уже сварили, миссис Кларк? — По его мнению,формальности были сущим оскорблением.
— Нет, инспектор Хоугтон. Мне скоро на работу. Если выпришли по делу, купите себе чашку кофе на Юнион-стрит и встретимся в моем офисечерез час.
— Какая злюка, не правда ли? Вы, должно быть, пережиливчера шок.
Джессика закрыла глаза, борясь с подкатившей к горлутошнотой. Мужчина наслаждался ее страданиями. Но она не могла сейчас потерятьсознание. Не могла.
— Да, это было для меня потрясением. Вы получаете отэтого удовольствие, инспектор? Наблюдая несчастья других, я хочу сказать.
— Я смотрю на это по-другому.
Он открыл пачку сигарет и предложил ей одну. Онаотрицательно покачала головой. Все верно, он наслаждался этим.
— Полагаю, что нет. Мисс Бертон, должно быть, оченьдовольна.
— Очень.
Он улыбнулся ей сквозь клубы сигаретного дыма, и Джессикепришлось подавить в себе желание ударить его.
— А что теперь?
Так вот зачем он приехал.
— Что вы хотите сказать?
— Какие-нибудь планы?
— Да, работа. Увидеть завтра своего мужа. И пообедать сдрузьями на следующей неделе, а также…
Он опять улыбнулся, но теперь не казался радостным.
— Если он отправится в тюрьму, это расстроит вашбрак. — В его голосе слышались заботливые нотки.
— Возможно. Многое может расстроить брак, еслипозволить. Зависит от того, насколько он прочный и хочешь ли его сохранить.
— И какой же у вас брак?
— Превосходный. От всей души благодарна вам за заботу,инспектор Хоугтон. Я обязательно сообщу об этом мужу и своему адвокату.Уверена, мистер Кларк будет глубоко тронут. Инспектор, вы действительнозаботливый человек или у вас лишь особая страсть к брачным советам?
Его глаза вспыхнули, но было уже поздно, он сам попался.Хоугтон пришел к ней, позвонил в дверь и пал жертвой собственных ошибок.
— Думаю, мне следует позвонить вашему начальству, чтобысказать им о том, какой потрясающе заботливый вы человек. Вообразите, онбеспокоится о моем браке.
Инспектор сунул пачку сигарет в карман, улыбка уже давно сползлас его лица.
— Ладно, все понял.
— Правда? Как быстро, инспектор.
— Сука, — произнес он сквозь сжатые зубы.
— Прошу прощения?
— Я сказал: «Сука». Это ты тоже можешь передать моемуначальству. Но на твоем месте я бы не беспокоился о звонке.
У тебя достаточно проблем, и ты еще долго не увидишь своегомуженька. Пора тебе привыкать к этому, сестричка. С тобой и твоим никудышнымписателем покончено. Так что, когда тебе надоест сидеть здесь в одиночестве,оглянись кругом. Кроме твоего мужа, есть люди и получше.
— На самом деле? Полагаю, вы — яркий примертому? — Ее била дрожь, и она повысила голос, чтобы не дать ему перекричатьсебя.
— Можешь подцепить кого хочешь, но будь настороже.
— Убирайтесь вон. И если вы еще покажетесь в моем доме,с обыском или без него, я позвоню судье, мэру, пожарным. А быть может, непозвоню ни одной живой душе. Я лишь прицелюсь в вас из окна.
— У вас есть пистолет, да? — Хоугтон с интересомподнял бровь.
— Еще нет, но будет. По всей видимости, мне оннеобходим.
Инспектор открыл рот, чтобы что-то сказать, тем временемДжессика сделала маленький изящный шажок назад и захлопнула дверь перед егоносом. С тактической точки зрения плохой ход, но ей сразу стало лучше. Намгновение. Когда она вошла в дом, ее вырвало на кухне. У нее ушло два часа нато, чтобы унять дрожь.
* * *
Астрид приехала в одиннадцать. Она привезла цветы, жаренуюкурицу и полную сумку фруктов, которые купила для Джесси. А также маленькийпузырек желтых таблеток. Прозвонив добрых двадцать минут, она так и недождалась ответа.
Астрид знала, что Джесси дома, потому что предварительнозвонила в бутик, чтобы удостовериться. В конце концов она серьезнозабеспокоилась и постучала в окно кухни. Джесси опасливо выглянула из-за штор ирадостно подпрыгнула на полметра, увидев Астрид. Она думала, что это опятьХоугтон.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова