Бойся пламени - Оливия Роуз Дарлинг
Книгу Бойся пламени - Оливия Роуз Дарлинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я одариваю его водянистой улыбкой.
— Спасибо за твои наставления на протяжении всех этих лет.
— Это все ты. — Айллард отступает назад и смотрит на меня так, как, по моему мнению, смотрел бы отец. — Я хочу занять свое место до того, как ты войдешь, но помни, что ни один мужчина, который собирается бороться за твою руку сегодня вечером, не заслуживает тебя.
Я смотрю ему вслед, но на самом деле мне хочется спросить его, думает ли он, что один конкретный мужчина может быть достоин. Я знаю, что он скажет, и знаю, какие чувства у меня это вызовет, поэтому я засовываю свои слова в угол своего сознания, чтобы сохранить их на другой день.
Брэкстон делает шаг вперед, чтобы постучать в ряд двойных дверей, украшенных золотыми завитками и хрустальными ручками. Каждая деталь в этом замке, словно ожившая сказка. Красота на каждом шагу, а королевская энергия струится по залам и башням.
Три громких удара сотрясают пол, и болтовня затихает. Я провожу руками по переду платья и расправляю плечи, откидывая за них волосы.
Дыши.
— Уважаемые гости короля Эагора Дастериана и королевы Валии Дастериан. С величайшей честью представляю вам Ее Величество Королеву Элоин Атарах из Эстиллиана, принцессу Имирата, королеву драконов!
Я скольжу в золотой свет, когда струны перебираются, а клавиши играют, чтобы создать ангельскую мелодию. Сам бальный зал завораживает меня. Густые зеленые лозы ползут вверх по стенам и свисают по потолку, некоторые свисают вниз, и все они усеяны маленькими белыми и фиолетовыми цветами. В центре танцпола даже стоит дерево, украшенное золотыми фонариками. Ствол тянется высоко, а ветви раскинулись, как паучьи лапки.
Столы были созданы из переплетенных корней деревьев, а гости, которые толпятся в зале, сливаются воедино, как море дорогих драгоценностей. Резкий свист прорезает громовые аплодисменты, и мои глаза находят Райдера. Его кудри идеально вылеплены, как и туника цвета полуночной синевы, которая облегает его тело. Саския стоит рядом с ним с ее косами, уложенными высоко на голове, и ее малиновое бархатное платье делает ее совершенно ошеломляющей. Финниан тоже сидит с ними, и Райдер похлопывает его по спине, пока он снова становится эмоциональным. Белый и серо-зеленый костюм, который он носит, заставляет его рыжие волосы выделяться, как первые лучи солнца над заснеженными горами.
Эагор ждет меня внизу лестницы, и он любезно берет меня за руку, прежде чем направить мою руку в свою. Трудно поверить, что несколько месяцев назад весь Раварин думал, что я мертва, а теперь я здесь, плыву по бальному залу с короной на голове и королем под руку. Он ведет меня к приподнятой беседке, сделанной из еще большего количества извилистых корней и лоз. Свечи отбрасывают теплый свет по всему личному пространству, освещая ряд незнакомых лиц, ожидающих меня.
— Королева Элоин, позвольте мне представить королеву Корделию Илари и короля Эрикса Илари из Галакина, — говорит Эагор, указывая жестом между ними.
— Так приятно снова тебя видеть. — Корделия делает шаг вперед. Ее платье цвета подсолнуха, дополняющее ее темно-коричневую кожу и каштановые волосы. Она улыбается мне так, словно нашла безделушку, которую хочет забрать домой.
Эрикс тянется вперед и подносит мою руку к губам. У него такой же тон кожи и цвет одежды, как у его жены, но глаза у него карие, а волосы седые.
— Девушка, заставившая драконов вылупиться из яиц, которые были не более чем камнями, передаваемыми в моей семье веками. Это день, который я никогда не забуду.
— Я не могу достаточно отблагодарить вас за то, что вы даровали их мне. — Упоминание моих драконов приветствуется, как и имена людей, которые подарили мне яйца.
Музыка резко обрывается, давая нам сигнал занять свои места. Огонь лижет мне затылок, и предвкушение жужжит, как пчела, в моих ладонях, когда я встречаюсь взглядом с Кейденом. Он прислоняется к одному из столбов, засунув руки в карманы безупречно сшитого черного костюма с золотыми украшениями. Он больше похож на темного принца, чем на командира, готового унести меня в свое царство ужаса и трагедии, но никогда не позволяющего ни одному из них коснуться меня. Я практически плыву сквозь сон, когда иду к нему, зная, что приближаться к нему, к кому-либо другому, было бы кошмаром.
— Ты выглядишь… — его хриплый тон заставляет мои пальцы ног сжиматься. — Прекрасно, слишком обыденное слово.
— Ты подарил мне это платье, — говорю я. Мое оригинальное платье было зеленым и золотым, как ода Варавету. Я думала, что произошла ошибка, когда открыла коробку с платьем, пока не поняла, что каждая деталь была выщипана и отполирована специально для меня, вплоть до каблуков с ремешками, которые поднимаются по моим ногам, как виноградные лозы. — Ты его придумал.
Он качает головой.
— Должно быть, это был кто-то другой.
— Ты единственный, с кем я говорю о своих драконах. Никто другой из близких мне людей не знает, что означают эти цвета.
Его пальцы скользят по бусинам, прежде чем провести по моей руке и прижаться к моей спине, направляя меня к столу и задвигая мой стул позади меня. Мурашки по коже пробегают по моим рукам, когда он наклоняется ближе, чтобы сказать:
— Я не верю, что твоя красота нуждается в каком-либо украшении, и я не верю, что что-то может сравниться с ней, но это платье померкло бы в сравнении с тобой.
Его улыбка становится шире, когда он замечает мой раскрасневшийся вид.
— Оригинал тоже был прекрасен.
— Я согласна. — Как бы сильно я ни прикусывала губу, я не могу бороться с улыбкой, которая теперь сидит на моем лице у всех на виду для него. Его глаза пляшут по моим чертам, как они часто это делают, впитывая каждую деталь. — Но это никогда не сравнится с тобой.
Эрикс погружается в историю своих путешествий, пока перед нами ставят сливочный тыквенный суп. Я подношу ложку ко рту, и смесь корицы и мускатного ореха создает восхитительный взрыв вкусов на моем языке. Корделия шепчет мне на ухо ложные сведения о своем муже, например, о том, что морское чудовище, которого он убил, пересекая море Долент, на самом деле было китом, которого он назвал
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
-
Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова