KnigkinDom.org» » »📕 Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс

Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс

Книгу Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
но я не знаю, какое решение должна принять. Какой ответ мне дать, когда выйду отсюда?

Смотрю на свое запястье с брачной руной, и мне все еще сложно осознать, что это моя реальность, а не очередной сон.

Я ведь желала этого. Желала быть с ним, стать его женой, но в действительности не верила, что такое возможно. А сейчас, когда все это стало явью, почему же во мне нет ни капли радости?

Знаю, Кларенсу тоже нелегко. Он искренне извинился передо мной. Уверена, будь иной путь, он бы поступил иначе.

Однако прошлого уже не вернуть. Оно изначально было таким.

Если бы все сложилось иначе, мы бы просто не встретились, и у нас не было бы Люция.

Не знаю, кто приготовил для нас этот сценарий, но, кажется, будто с самого начала кто-то умело дергал за ниточки, заставив пройти через трудности, чтобы наша встреча состоялась, чтобы мы стали теми, кто есть сейчас. Даже путешествие в прошлое, лишь расставило все на свои места, завершив начатое.

Наверное, это и называют судьбой. Мне остается лишь ей покориться. Я уже крепко впуталась в ее сети, и мне не сбежать. Да и бессмысленно бежать от своих желаний. Просто порой они исполняются совсем не так, как мы того ожидаем.

Глава 71

Когда солнце поднимается достаточно высоко, я решаю покинуть кабинет Кларенса. Однако стоит мне открыть дверь, как я тут же встречаюсь с его аметистовыми глазами.

— Сетти, — взволнованно бормочет он, с ужасом осматривая мои краснющие глаза.

— Вы были здесь всю ночь?

— Разве я мог уйти? — хмурится он. — Как ты?

— Вы хотите услышать мой ответ? — прямо спрашиваю я.

— Хочу, но не буду торопить.

Его взгляд становится таким печальным, будто весь его мир вот-вот развалится на части.

Вероятно, именно так он сейчас себя ощущает.

— Кларенс, — нерешительно начинаю я. Он поднимает голову, глядя мне в глаза. Я собираюсь с духом и продолжаю: — Прямо сейчас мне все еще трудно принять все, что случилось. Я все еще не могу осознать, что мы связаны узами брака и…

— Сетти, — прерывает меня Кларенс, глядя с надеждой, — просто скажи, что не отвернешься от меня.

— Даже если бы хотела, не смогу. Ты пленил мое сердце, — отбрасываю всякие формальности, желая донести до не свои чувства.

Кларенс заключает меня в крепкие объятия, словно боясь, что я исчезну.

— Этого достаточно, — шепчет он, — я сделаю все по правилам. Буду просить руки у твоего отца, устроим пышную свадьбу и…

— Остановись, — отстраняюсь я, вызывая недоумение на его лице, — мне не нужна пышная свадьба или благословение отца. Просто нужно время, чтобы осознать себя в новой роли, да и тебе, — хитро улыбаюсь я.

Кларенс демонстративно выгибает черную бровь.

— Теперь ты не простой муж, но и отец.

Кажется, он и сам не до конца осознал этого.

— Точно же! — восклицает он. — Теперь я женат на любимой женщине, и у меня есть замечательный сын. Это ли не счастье?

Искренняя радость в его глазах отзывается теплом в моем сердце. Я сделала верный выбор.

— Вот только, — хмурится он.

— Что такое?

— Свадьбу все же придется устроить. Как никак я герцог, глава рода Флойс. Общество должно признать тебя, — вздыхает он. — Знаю, все эти формальности утомляют.

— Хорошо, я поняла, — резко отвечаю я. — Давай обсудим это позже? Сейчас надо решить одну проблему.

— Морис, — рычит Кларенс. — Об этом не переживай, я уже нашел специалиста.

— Но… Вдруг Люций…

— Точно мой сын, — загадочно улыбается герцог. Он наклоняется к моему уху и шепчет: — Пока на нем была метка, он не мог иметь детей.

— А ты хитер, — восклицаю я.

— Лишь предосторожность. — Пожимает он плечами. — Хотя, почти уверен, что не будь этой метки, он бы точно завел детей на стороне.

— Не могу не согласиться, — ухмыляюсь я. — Но как объяснить все? Не можем же мы признаться, что… — Мои щеки краснеют от воспоминаний той ночи.

Формально я не совершила ничего ужасного. Но просто невозможно объяснить перемещение во времени и подмену жреца на свадьбе, как и подмену жениха.

— Это я тоже возьму на себя, — заверяет меня Кларенс. — Никому не позволю судачить о тебе непристойности, — грозно добавляет он.

— Снова прибегнешь к магии Богини? — шепотом спрашиваю я.

Герцог как-то странно отводит взгляд.

— Не думаю, что сейчас смогу вновь использовать эту магию, — печально бормочет Кларенс. — Но она и ни к чему. Ты моя жена, а Люций — мой сын, и этого никто не сможет оспорить, а когда это произошло не столь важно. Сроки можно и подкорректировать, — подмигивает он. — Не переживай ни о чем. Тебе стоит отдохнуть, из-за меня ты не спала всю ночь.

— Хорошо, но не делай ничего опасного.

— Обещаю, больше никаких игр со временем, — смеется Кларенс.

Он провожает меня в мои покои, но по пути на нас налетает Гровер.

— Госпожа! — Тяжело дышит конюх.

— Что случилось?

— Это все мое вина, — бормочет он, склонив голову.

— О чем ты? — Переглядываемся мы с Кларенсом.

— Тогда на свадьбе вашего брата… Это я разболтал все о молодом господине, но я не думал, что все так обернется. Мы просто болтали с другими слугами.

— Здесь нет твоей вины, — успокаиваю я его, — рано или поздно Морис все равно бы узнал о Люции.

— Но я так виноват. — Падает он на колени.

Кларенс тут же поднимает его.

— Ничего страшного не произошло, мы все уладим. Никто и никогда не сможет забрать у нас Люция, — грозно говорит герцог.

— Правда? — едва не плачет Гровер.

— Правда, — с улыбкой отвечаю я, — не вини себя.

— Ох, госпожа, господин, спасибо, что не держите на меня зла. — Отвешивает нам поклоны конюх.

— Ступай.

Наконец, мы добираемся до комнаты, где нас встречает Люций. Служанка оставляет нас.

— Прости, солнышко, ты испугался? — Обнимаю я сына, он тут же ластится ко мне.

Кларенс нерешительно стоит в стороне наблюдая.

— Подойди же. — Дергаю его за руку.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
  2. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо.  Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева
Все комметарии
Новое в блоге