Жестокое искушение - Джилл Рамсовер
Книгу Жестокое искушение - Джилл Рамсовер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парень уехал, даже не зайдя попрощаться с ней? Это было немного странно. В детстве я обожала нашу домработницу. Она была для меня больше матерью, чем моя собственная.
Неужели я ошиблась, думая, что Ханна давно работает на них?
— Полагаю, вы работаете у Лоуренса уже давно? — Я присоединилась к ней, собирая обрезки моркови в мусорное ведро, которое она поставила рядом.
— О! Вам не нужно этого делать.
— Это не проблема. Мне нравится помогать.
— Ну, спасибо. — Она казалась смущенной, и у меня сложилось впечатление, что она не привыкла к тому, чтобы члены семьи помогали ей. — Вы, кажется, очень уверенно чувствуете себя на кухне.
— Я всегда была упрямо независимой. Начала готовить для себя в раннем возрасте. — Если, конечно, можно назвать приготовлением разогрев рамена в микроволновке. Мне потребовалось время, чтобы освоить навыки, но через одиннадцать лет после того, как я уехала из дома, стала более чем компетентной на кухне.
Ханна не ответила на мой вопрос, но настаивать казалось неуместным, так что я отпустила эту тему.
— У нас была домработница, которая научила меня кое-чему. Когда я переехала жить самостоятельно, применила эти уроки на практике.
— Молодым людям никогда не помешает научиться самостоятельности, — ее тон стал наставническим, и я поняла, что это аргумент, который она приводила не раз за время своей работы.
— Согласна. Никогда не знаешь, что преподнесет тебе жизнь. — Я слишком хорошо знала эту суровую правду.
Эхо мужских голосов донеслось из коридора.
— Похоже, они закончили разговор. Мне лучше вернуться туда.
— Спасибо за визит. Приятно провести немного времени в женской компании, — сказала она заговорщически.
— Конечно. Надеюсь, скоро увидимся снова. — Я тепло улыбнулась, затем вернулась в прихожую, где Лоуренс закрывал дверь за Ораном.
— Как все прошло? — спросила я с улыбкой.
— Трудно сказать, — пробормотал он рассеянно, затем оглядел меня с головы до ног. — Ты все еще в мокрой одежде. Пойдем, я отвезу тебя домой. Мне все равно нужно в офис.
Мои плечи слегка опустились. Я надеялась заглянуть в его домашний кабинет — то, что я представляла себе как его святая святых.
— Буду благодарна, — выдавила улыбку.
Даже если у меня не было ничего конкретного, утро все равно было успешным. Я осмотрела особняк Веллингтонов и поговорила с домработницей. Это большой шаг в правильном направлении.
Что касается Орана, он доказал, насколько опасно отвлекает меня. Я могла только надеяться, что больше никогда не увижу этого мужчину.
ГЛАВА 6
— Мой сын пропал несколько месяцев назад, а женщина, с которой он встречался, теперь замужем за Байрном. Неужели ты действительно ждешь, что я поверю, что эти два факта не связаны? — Веллингтон холодно смотрел на меня из-за своего стола.
Меня поразило, насколько он был равнодушен к этой теме. Он верил, что моя семья ответственна за исчезновение его сына, но не проявлял ни капли возмущения, обиды или даже малейшей боли.
Если бы мой ребенок пропал, я бы стал неудержимым шаром ярости, взрывающим города, пока мой ребенок не вернулся домой.
Веллингтон вел себя так, будто у него украли машину, а не сына.
— Я полагаю, ты деловой человек, и способен использовать логику. Мой кузен женился на своей жене задолго до того, как твой сын пропал. Если бы я искал виновника, возможно, больше заинтересовался определенным русским, с которым ты ведешь дела. Он рассказал тебе, как чудесным образом взял наше украденное оружие, а затем напал на нас, когда мы с ним столкнулись?
Веллингтон внимательно изучал меня. Я прекрасно знал, что он ничего не знает о наших делах с русским и уж точно не знал, что я исказил правду. Все, что мне нужно было, — это подпитать неуверенность, которую он уже испытывал по поводу исчезновения своего сына. Правда заключалась в том, что моя семья убила его сына, но у Веллингтона было много врагов. Выяснить, кто из нас виноват, было бы монументальной задачей. Насколько вероятно, что человек, сидящий напротив него и предлагающий деловое предложение, был ответственен за это?
О, ирония судьбы.
— Что ты этим хочешь сказать? — резко спросил он. Ему не нравилось, что я был прав, но он не мог отрицать, что в моих словах был смысл.
Я принял победу с достоинством и оставил свое злорадство на потом.
— Как я уже упоминал, у нас недавно были проблемы с украденными грузами. Нам нужно наладить новые связи.
— И с чего мне помогать тебе?
Это был ключевой момент.
Я долго и тщательно обдумывал этот вопрос, потому что правильный ответ крайне важен.
— Помимо того, что мы владеем половиной полицейских сил в городе, что значительно облегчает жизнь, мой кузен теперь породнился с семьей Моретти. Коннор Байрн недавно женился на племяннице Ренцо Донати, — я дал информации усвоиться.
Как владелец одной из крупнейших судоходных компаний в мире, Веллингтон должен быть знаком с итальянской семьей, которая контролировала доки по всему Нью-Йорку через профсоюз докеров. Веллингтон и все остальные судоходные компании вели бесконечные переговоры с докерами. Наличие связей было бы бесценно для него.
— Я бы сказал, что семейные ужины с Донати были бы заманчивыми для человека твоей профессии. Я не пришел бы сюда, если бы считал, что у нас не достаточно общих интересов для взаимовыгодного соглашения.
Веллингтон сложил руки домиком, задумавшись.
— Что именно ты имеешь в виду?
— Раз в месяц мне понадобится место в контейнере. Четверть, если говорить точнее. А что касается Донати, то, как насчет ужина в воскресенье?
— Полагаю, мы могли бы посмотреть, как пройдет ужин… — он замолчал, его взгляд стал расфокусированным, пока обдумывал возможности.
— Ты можешь взять с собой Лину. Она просто сногсшибательна. — Я решил проверить его реакцию. — Не думаю, что ты из тех, кто делится?
Я не ожидал, что он взорвется. Он не был таким. Но степень его безразличия была несколько неожиданной. Ни малейшего намека на подергивания глаз или раздувания ноздрей.
— В этом мире нет ничего недоступного за правильную цену.
Неверный ответ, ублюдок.
— Приятно слышать. Наша первая встреча, возможно, не самое подходящее для нее место, но мы могли бы обсудить это.
Его ответная ухмылка была настолько отвратительной,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева