Не влюбляйся в рок-звезду - Рейчел Хиггинсон
Книгу Не влюбляйся в рок-звезду - Рейчел Хиггинсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Имя Кловер (англ. Clover) переводится с англ., как «клевер».
3
Entertainment Tonight — американское развлекательное новостное шоу о жизни звёзд
4
Розель Сен-Сисмод — главная героиня фантастического романа Эми Бартол "Рожденная второй" ("Secondborn")
5
FIFA — серия компьютерных игр в жанре симулятора футбола
6
Fortnite — одна из популярных компьютерных сетевых игр, одной из особенностей которой являются танцующие герои.
7
Тамале — мексиканское блюдо из мяса и кукурузных листьев.
8
Pinterest — социальный интернет-сервис, фотохостинг, позволяющий пользователям добавлять изображения, помещать их в тематические коллекции и делиться ими с другими пользователями
9
Mesa Music Festival — музыкальный фестиваль в Месе (штат Аризона)
10
Озарк — крупное плато в центральной части США, известное также как особый культурно-исторический регион и рекреационно-туристическая область страны.
11
Церемония роз — проходит в конце каждого выпуска телевизионного шоу "Холостяк" ("The Bachelor"), когда холостяк дарит розы тем участницам, которые остаются в проекте
12
Сандей с шоколадным топпингом — ванильное мороженое с шоколадным соусом.
13
Oh, Canada. Our home and native land! — строчка из гимна Канады
14
Кларк Кент — главный герой сериала «Тайны Смолвиля». Является адаптированной версией супергероя Супермена.
15
Маслкар (от англ. "muscle car") — класс автомобилей, существовавший в США в середине 1960-х — середине 1970-х годов. К классическим маслкарам относятся строго определённые модели среднеразмерных двухдверных седанов, хардтопов и купе, выпущенные преимущественно в период с 1964 по 1973 год и имеющие восьмицилиндровые двигатели большого объёма и мощности.
16
Нэшвилл носит название "Музыкального города" из-за большого количества концертных площадок и богатой музыкальной истории.
17
Эйджизм — дискриминация человека на основании его возраста
18
Грилзы — украшение в виде накладки на один или больше передних зубов
19
"Бауэри-Болрум"- мюзик-холл в Нью-Йорке.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
