По зову сердца - Виктория Холт
Книгу По зову сердца - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я как-нибудь расскажу вам, – значительно произнесла я.
И он понял.
– Что ж, – сказал он, – теперь я оставлю вас. В семь часов я приду за вами, и мы пойдем ко мне. Если вам что-нибудь нужно, говорите. Я дал указание заботиться о вас.
– Как удобно иметь такого могущественного друга.
– Я хочу, чтобы пребывание на моем острове вам понравилось.
– Спасибо. Вы очень добры.
Он на прощание крепко пожал мою руку. Глаза его блестели. Не было никакого сомнения, что мой приезд стал для него радостным событием.
Когда он ушел, я посмотрела на Фелисити и сказала:
– Вот мы наконец и здесь.
– Он такой добрый.
– И на корабле он нам помог, правда? Помните, что он сделал для вашей тети?
Она кивнула.
– Мне всегда казалось, что он хотел от нее избавиться.
– Зачем бы ему?
– Чтобы иметь возможность видеть вас чаще. Тетя Эмили всегда была рядом… Мешала ему.
– Она сама захотела вернуться.
– Иногда мне кажется, что это он заставил ее захотеть.
Я рассмеялась.
– Да, он может быть очень убедительным.
– Хорошо, что он на нашей стороне. Не хотела бы я иметь такого врага.
Пока я готовила ответную реплику, в комнату вошла высокая негритянка с подносом. На подносе лежали булочки и стояло блюдо с фруктами: манго, бананами и ананасами. Было там и молоко, как оказалось, кокосовое.
Все было очень аппетитно, как раз то, что нам требовалось.
Когда мы поели, я спросила Фелисити, не хочет ли она разобрать чемоданы, которые начали вносить в комнату.
– Разберем чемоданы и ляжем спать, – предложила я.
Она согласилась.
Мы пошли вместе в ее номер. Занавески на окнах были задернуты, и я с радостью увидела, что балкона не было.
– Как я устала, – пожаловалась она.
– Так сразу же ложитесь спать, – порекомендовала я. – Разобрать вещи можно и потом.
– А вы будете в соседнем номере?
– Конечно.
– Вы же не уйдете, не сказав мне?
– Обещаю. Если я вам буду нужна, приходите.
Поцеловав ее, я ушла.
Вернувшись в свой номер, я вышла на балкон. Весь берег гавани был усыпан копошащимися людьми. В отдалении стоял на якоре наш корабль. Я знала, что он простоит там еще некоторое время, пока идет погрузка, и вернется в Сидней, чтобы в следующую среду отправиться в обратный путь.
Я слушала шум и деловитые крики грузчиков, смотрела на женщин в длинных свободных платьях, от одного взгляда на которые захватывало дух. У некоторых на шее висели гирлянды из цветов, почти у всех были длинные черные волосы. Все они были прекрасны и двигались с удивительным изяществом. Мужчины же, напротив, были почти неодеты и не так привлекательны. У некоторых из одежды имелась только набедренная повязка. Они занимались погрузкой.
Яркая, захватывающая картина.
Я вернулась в комнату и распаковала кое-что из вещей. Но усталость давала о себе знать. Я легла на кровать и почти сразу провалилась в сон.
Проснулась я около пяти часов. Вспомнив, что Мильтон Харрингтон обещал зайти за нами в семь, я встала с кровати и пошла к Фелисити. Она еще спала, и меня поразило, каким спокойным было ее лицо. Неожиданно на меня нахлынуло счастье. Теперь она забудет, сказала я себе. Этот остров – лучшее место, чтобы забывать.
Я присела рядом с ней и тихонько позвала ее.
– Это Анналиса. Вы помните, который час?
Она открыла глаза, и я увидела, как они наполнились ужасом. Должно быть, на какой-то миг ей показалось, что она вернулась в спальню, которую делила с мужем.
– Все хорошо, – быстро сказала я. – Мы на Карибе. Вы хорошо спали. Я тоже. Нам нужно было выспаться.
Она села.
– Который час?
– Около пяти.
– Он придет в семь.
– Да, нужно приготовиться. Вы приготовили какое-нибудь платье?
– Да, голубое. Я ни разу не надевала его в…
– Там это было бы ни к чему. Но вы уже не там…
– Почти все, что я там носила, я не стала брать с собой. Не хочу ничего видеть из этих вещей.
– А где голубое платье? Да, вижу. Чудесно!
– Но он на меня и не посмотрит. Он будет смотреть на вас.
– Я думаю, он все замечает.
– Кажется, он здесь большой человек.
– Это его остров. Ему принадлежит плантация, и я думаю, что это здесь главное предприятие, так что все они зависят от него.
– А вы что наденете?
– Свое красное.
– Оно яркое. Здесь все носят яркую одежду.
– Да, подходит под цветы и вообще…
– Как долго мы здесь пробудем, Анналиса?
– Хотите побыстрее вернуться домой?
– Мне кажется, я не буду чувствовать себя в безопасности, пока не окажусь дома.
– Вы же знаете, для чего я здесь. Как только я узнаю судьбу своего брата, я буду готова вернуться. Но, если вы хотите вернуться раньше…
– Нет. Я не смогу возвращаться в Сидней, садиться на корабль…
– Вы видите, как работает мистер Харрингтон. Думаю, он без труда устроит ваше возвращение…
– Нет-нет, я хочу быть с вами… И, по-моему, мне здесь понравится. Наверное, мне нужно время… чтобы забыть… чтобы немного прийти в себя… прежде, чем возвращаться домой.
– У вас впереди длительное морское путешествие.
– Я хочу, чтобы вы были со мной. Я останусь с вами и буду надеяться, что вы скоро все узнаете о своем брате.
– Я тоже на это надеюсь. А теперь пойду готовиться, и вы готовьтесь. Нам нужна горячая вода. Схожу попрошу.
– Анналиса…
– Да?
– Как же хорошо вырваться… освободиться от всего этого.
Я согласилась.
Он, как и обещал, пришел в семь и отвез нас к себе домой на экипаже, очень похожем на коляски, которые мы видели в Сиднее, только намного роскошнее. Каждая его деталь сверкала полировкой, и запряжен он был двумя великолепными лошадьми.
– Я им очень редко пользуюсь. Здесь проще передвигаться верхом. Вам тоже понадобятся лошади. Я пришлю двух в гостиницу.
– Вы нас просто ошеломили, – сказала я.
– Для меня большая честь принимать вас на моем острове.
День близился к концу, в полвосьмого солнце склонилось к горизонту. Я решила, что так здесь бывает круглый год. Здесь не существовало времен года, к которым мы привыкли дома. Здесь не было ни зимы, ни лета – просто сезон жары и сезон дождей. Я была рада, что последний еще не начался.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин