Хозяйка постоялого двора "Рыжая лисица" - Айлин Лин
Книгу Хозяйка постоялого двора "Рыжая лисица" - Айлин Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изучив первый документ, взялась за второй, а затем и за оставшиеся.
Тринадцать. С размашистой подписью "граф Леман". И налоги оплачены на пять лет вперёд на каждого. Ох какая приятная новость, просто великолепная!
В семь из них кто-то аккуратно вписал имена.
- Лика, Галена - подавальщицы, Пенни - горничная, Сол - повар, Стэн - садовник-разнорабочий, Грув, Олав - конюхи, - прочитала я вслух. - Хмм. Значит, этих людей Эйлианна наняла в качестве помощников, когда прибыла сюда, возможно, остальных работников отыскать просто не успела. Заявился Джек и поставил её перед фактом - принять немалое количество людей на содержание. Но отчего-то Эйла не спешила легализировать пришедших, хотя бы часть из них. Молодец, девочка! Просто умничка.
Зловеще изогнув губы, предвкушающе зажмурилась: ох, какие интересные перспективы передо мной открываются. И в этом списке точно не будет Донеллы и её прихвостней, которые точно есть в этой толпе. А вот куда спрятать на время остальных, я уже приблизительно знаю. Поэтому мне срочно нужно посетить, во-первых, нотариуса, а, во-вторых, лес. Не пойду я на поклон к этому Джеку, все проблемы отныне стану решать сама.
Также изучила карту земель, которыми щедрой рукой одарил свою дочь умерший граф. Что же, я весьма и весьма состоятельная молодая леди, вот только большая часть - неплодородная каменистая почва, непригодная для возделывания, исключение составляли лес и речка, протекающая поблизости от поместья. Ну и удобное расположение дома на развилке дорог: тут путники могли передохнуть и продолжить путешествие дальше.
- Шелька, - не успела женщина войти в мою комнату, шикнула я, деловито сворачивая карту, - дверь плотно прикрой. Разговор у нас с тобой будет. Серьёзный. Надобно обсудить мою поездку в городок Дальний. Подготовить всё к путешествию, и отправиться в путь так, чтобы ни единая душа не знала, что хозяйки нет дома. И для реализации сей авантюры нам нужны союзники, те, кому безоговорочно можно доверять!
Глава 8
Вот уж не думала, что Шелька в качестве доверенного лица приведёт ко мне... Харви. Да-да, именно того самого человека, которого Джек отправил помочь жителям деревни перейти через ущелье.
Но, подумав немного, пришла к выводам, что это вполне закономерно: ведь его предали, бросили на произвол судьбы.
- Садись, Харви, - кивнула ему, внимательно разглядывая суровое бородатое лицо, - в ногах правды нет.
Мужчина был около метра восьмидесяти, может, чуть выше, и обладал чрезвычайно колоритной внешностью начиная от широких плеч, заканчивая пронзительными, весьма умными чёрными глазами. Глубокий, но не безобразный шрам, прочертил дорожку над правой бровью и вниз, и терялся в длинных и на удивление чистых волосах.
- Прошу прощения, хозяйка, - пробасил он, сжимая в крупных ладонях широкополую фетровую шляпу, - с дороги, несёт от меня. Никак не можно приблизиться к вам.
- Я не жеманная барышня, уж как-нибудь выдержу запахи пота. Давай не будем пререкаться. Сказала, присядь, будь так добр, выполни просьбу, - говорила я спокойно, не поднимая голоса, при этом сделав ударение на важных словах, мне почему-то казалось, что этот мужчина не так прост, каким хочет выглядеть.
Харви молча едва заметно кивнул и прошёл вперёд. Сел. И посмотрел вроде как на меня, но складывалось впечатление, что глядит он будто сквозь. Хмм.
- Я ушибла голову и потеряла память. Ты уже знаешь об этом, поэтому не буду повторяться, скажу лишь, что не помню вообще ничего и никого. Вы все для меня совершенно чужие люди и мне придётся всё начинать сначала. Итак, какое положение в банде Джека ты занимал?
Прозвучавший вопрос явно застал охотника врасплох, потому что Харви вскинулся и на этот раз вперил свои тёмные очи прямо в мои.
- Правой рукой, - прогудел он.
- Заместителем, значит, - покивала я, довольная, что мои догадки оказались верны, - и Джеку явно не нравилось твоя растущая популярность среди его людей, он испугался, что ты можешь занять его место, - с каждым словом лицо Харви темнело всё сильнее, а меж бровей мужчины пролегла глубокая хмурая складка. - Буду с тобой откровенна, - я перешла к сути, - Джек бросил тебя на произвол судьбы, вариант, что ты бы заразился в той деревне, был достаточно высок. - не стала я ходить вокруг да около, и рубила сплеча в стремлении вывести мужика на чистые эмоции, затем сыграть на этом.
И у меня получилось: Харви зарычал, как-то утробно, вызвав по моей коже волну мурашек. Я испугалась.
- Я служил ему верой и правдой, но когда пришёл в ту деревню и понял, что там происходит, то сразу же обо всём догадался. Я лучший проводник через горные тропы, поэтому не удивился приказу.
- Ты мог уйти, - заметила я, наблюдая за игрой эмоций на его суровом, словно высеченном из камня, лице. Желваки на щеках мужчины ходили ходуном, кулаки сжались в пудовые гири.
- Я не мог бросить людей... там же были дети! - глухо ответил Харви, вперив взор в пол.
А это хорошо, просто отлично! Качество, отражающее всю суть сидящего передо мной человека.
- Мне нужно покинуть поместье незаметно. Сегодня ночью, - не став продолжать предыдущую тему, перешла на насущную, - необходимо подготовить карету, коней и выехать без лишнего шума.
Харви перевёл задумчивый взор в распахнутое окно, где темнело бархатное небо. Лёгкий ветерок задувал в комнату и волновал язычки пламени в трёх свечах, горевших в разных частях помещения. Я не мешала охотнику думать.
- Когда все уснут, Грув и Олав, им вы можете доверять безоговорочно - эти парни точно преданные лично вам люди, выведут коней и экипаж на дорогу, - начал говорить он несколько минут спустя, - ворота недавно смазывали, скрипеть не будут. Я сам отвезу вас, куда скажете, и верну в целости и сохранности назад. Шелька пусть всем говорит, что вы захворали снова, и не желаете покидать свою опочивальню. В конюшню хода посторонним нет, исчезновение кареты никто не заметит, да даже, если и так, то мы будем уже достаточно далеко и двинем не по основному тракту, а лесными тропами. Не догонят. Да и не успеют - логово Джека в нескольких часах пути от таверны, пока до него донесут, мы укатим ещё дальше.
- Ты же понял, для чего мне это? - прищурилась я.
- Нет, я простой рабочий, дела хозяев меня не касаются, -
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
