Аня здесь и там - Мария Данилова
Книгу Аня здесь и там - Мария Данилова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нашла?! Какие? Расскажи!
– Ну смотри, – улыбнулась мама. – Одно приключение – высокое и худое. Другое – с двумя косичками, очень говорливое. Оба любят играть в шахматы.
Елку мы купили заранее, на том рынке, где когда-то встретили тетю Мотю. А вот игрушки из-за моей болезни и из-за экзаменов мамы и папы пришлось покупать в последний момент, и получилось негусто: один набор шаров, одна гирлянда, несколько нитей мишуры, зато очень много полосатых карамельных тросточек, которые вешают здесь на елку, – они продавались в магазине за углом. В результате елка получилась какая-то невеселая. Наверное, потому, что все наши елочные игрушки остались в Москве.
Единственное, что мы привезли с собой, – это стеклянный серебряный шар, который на прошлый Новый год мне подарила Оля. На нем был нарисован мальчик, который катил по снегу белый ком – лепил снеговика. Я повесила этот шар на самое видное место.
В четыре часа дня мы позвонили Оле и Леше, чтобы поздравить их с Новым годом – у них он только что наступил, потому что Москва опережала Нью-Йорк на восемь часов. Оля с Лешей были на даче, Ляля уютно лежала на полу перед камином. Елку они покупать не стали, а нарядили на улице сосну Анюту. Анюта стояла в снегу и мигала разноцветными огоньками.
Я попыталась поговорить с Лялей через компьютер. Но собаки узнают людей по запаху, а моего запаха она не чувствовала, и как я ее ни звала, она даже не повернулась в мою сторону.
Потом мы позвонили Бабушке с Дедушкой. Они, наоборот, нарядили елку в гостиной, да еще и обмотали мишурой свои знаменитые оленьи рога. Мне очень понравились эти новогодние рога, папе – чуть меньше. Еще за их праздничным столом я разглядела кувшин с моим любимым сливовым компотом. Такой компот из Дедушкиных слив умеет варить только Бабушка, даже у мамы он не получается.
Потом мама резала овощи для салата оливье, а мы с папой играли в шахматы. С оливье у нас в семье очень строго: Оля говорит, что если на Новый год на столе не будет оливье, то Новый год просто не наступит.
Потом – поскольку все домашние обязанности мама с папой делят поровну – они поменялись ролями: мама пошла принимать ванну и готовиться к празднику, а мы с папой накрывали на стол и делали бутерброды с икрой из русского магазина.
Потом наконец наступил Новый год.
Мы чокнулись: мама с папой пили шампанское, я – апельсиновый сок.
На улице было тихо – ни фейерверка, ни музыки не было слышно. Такое впечатление, что Нью-Йорк вообще не заметил, как настал Новый год. Даже в квартире около лифта, где жили те два студента-хулигана, никто не гулял и не праздновал. Я специально вышла в коридор, чтобы послушать.
Салат оливье стоял на столе едва тронутый, украшенный веточкой петрушки, рядом с ним – недоеденные бутерброды с икрой. По праздникам родители привыкли готовить на большую семью, а сейчас нас было только трое.
Я хотела еще раз позвонить Оле с Лешей и Бабушке и Дедушке, но мама сказала, что у них сейчас раннее утро и они наверняка еще спят.
Я поцеловала маму с папой и пошла спать. Потушила свет в нашей комнате, накрылась дяди-Бориным одеялом, обняла Штанишкина и стала смотреть в окно. В доме напротив было темно, все спали, будто никакого Нового года и не было. Снега тоже не было – только дождь и ветер.
Как бы я хотела сейчас оказаться на даче с Олей, Лешей и Лялей, возле сосны Анюты, чтобы под ногами скрипел снег и пахло настоящей зимой. Или сидеть за столом у Бабушки с Дедушкой – под рогами, обмотанными мишурой, и пить сладкий сливовый компот.
Глава 15. Невероятное путешествие
Каждое воскресенье после завтрака нам звонила Оля. Она интересовалась нашей культурной жизнью в Нью-Йорке.
– Какие музеи вы уже посетили? – спрашивала она.
– Мамочка, мы посещаем только библиотеку. Ни на что другое у нас просто нет времени, – терпеливо отвечала мама.
– А мюзиклы на Бродвее?
– Вместо них мы ходим на детские площадки.
– Обязательно сходите на балет! В Нью-Йорк как раз приезжает Мариинский театр.
– Обязательно сходим, – обещала мама.
Потом звонила Бабушка – ее интересовали совершенно другие вопросы.
– Как питается ребенок?
– Ну как вам сказать, Татьяна Борисовна… готовлю борщ, но Аня его больше не любит. Ест то, что дают в школьной столовой.
– И что там дают? Суп? Котлеты?
– Бутерброд с арахисовым маслом и вареньем.
На том конце интернета у Бабушки, видимо, резко подскочило давление.
– Бутерброд? С вареньем? На обед? А как же суп?
– Супа там не дают.
– А еще говорят, что у них там демократия! – возмущалась Бабушка.
– Ну, демократия и суп – это немного разные вещи, – пыталась объяснить мама.
– А котлеты? Ты делаешь ребенку котлеты?
– Обязательно.
– Только ни в коем случае не из покупного фарша. Только домашний, через мясорубку!
Поэтому, когда в конце февраля у меня наступили каникулы, мы решили, что первым делом нужно выполнить обещания, данные Бабушке и Оле, – хорошо поесть и сходить в музей.
Бабушка, наверное, предпочла бы, чтобы мама наварила борща и нажарила котлет, но мы решили сходить в китайский ресторан. И, честно говоря, этот ресторан сам оказался чем-то похож на музей. В центре стола, за который нас посадили, находился вращающийся диск, на котором было легко передавать друг другу блюда с едой – повернул, и тарелка уже перед папой. Нам налили в пиалы зеленый чай, принесли на больших тарелках мясо, рис и лапшу, но ни вилок, ни ножей не дали. Есть нужно было двумя деревянными палочками, которые постоянно выпадали у меня из рук. А если после долгих попыток мне все-таки удавалось соединить их вместе и захватить немного риса, то рис непременно падал на стол на полпути к моему рту. В общем, то еще приключение.
Когда мы закончили есть, к нам подошел официант и принес нам на блюдечке счет и три небольших печенья, похожих на пельмени, каждое завернутое в маленький целлофановый пакетик.
– What is it? – спросила я. – Что это такое?
Официант, пожилой китаец с седеющими волосами, как оказалось, говорил по-английски еще хуже, чем я. Это меня очень порадовало. Он что-то объяснял нам на китайском, размахивал руками, а потом таинственно произнес:
– This is your future. Это ваше будущее.
Мама объяснила мне, что печенье следовало разломить
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева