Богиня - Юкио Мисима
Книгу Богиня - Юкио Мисима читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Асако хотела отказать Сюндзи, но поняла, что для этого нет никаких причин.
– Подумай. Если встретятся непонятные вопросы, я помогу.
Асако молча посмотрела на вьющуюся по берегу реки дорогу и внезапно вздрогнула.
Около покосившейся изгороди стоял, опираясь на трость, Икаруга Хадзимэ и пристально смотрел в ее сторону. Это был не мираж. Несомненно, Хадзимэ с его больной ногой было трудно перепрыгнуть через ветхую изгородь, и он с досадой тыкал тростью в землю за ней. Потом он поднял голову, встретился взглядом с Асако и поспешно спрятался в зарослях.
«Странный тип», – равнодушно подумала Асако.
Все ее волнение досталось Сюндзи. Асако посмотрела на него:
– Вот и решилась экзаменационная задача.
– Решилась? Если ответ совпадет с моим, то все верно.
– Совпадет. – Асако скромно потупилась. – Но меня надо крепко держать.
– Я и держу. Но скажу о том, что тебе не идет. Выглядеть человеком, которого мучают угрызения совести.
– Какие еще угрызения совести?
И Асако благовоспитанно улыбнулась.
Глава седьмая
У Ёрико как-то незаметно начались отношения с Икаругой Хадзимэ. Их встречи были тайными, Хадзимэ сам не понимал, зачем сблизился с ней, тогда как Ёрико посвежела, оживилась.
Она выходила на прогулки только ранним утром или поздним вечером, когда сгущался туман, а в остальное время сидела дома, читала газеты и еженедельные журналы. Прежде Ёрико напоминала мертвеца, а в Каруидзаве быстро приобрела хороший аппетит. Асако, привыкшую к притворству матери, это забавляло.
Хадзимэ всегда приходил в отсутствие Асако. Перенесемся в сад – если встать за лиственницей, можно услышать продолжение разговора в гостиной с тюлевыми шторами.
– Только это?.. – спрашивает Ёрико, обхватив морщинистой рукой с выступающими венами пустую чашку, из которой недавно пила чай.
– Есть еще множество фактов. Крик одного петуха уже предвещает рассвет, так и один дурной слух повлечет за собой другие.
Хадзимэ говорит, сидя спиной к окну, виден лишь затылок и длинные волосы.
– В любом случае соберите все возможные доказательства. Я слежу за приливом и думаю, как постепенно напитать его страданиями – так вода пропитывает песчаный пляж. А еще хорошо бы подгадать момент, когда он будет в прекрасном расположении духа.
Голос Ёрико непривычно весел, губы, с которых много лет срывались лишь обвинения и злые упреки, сейчас влажно алеют, в глаза вернулся блеск тех времен, когда она горделиво покоряла самые сливки общества старой Европы, – словно молодой художник воскресил ее.
Приехав на выходные в Каруидзаву, Сюго узнал от Асако о предложении. Узнав, что ее руки просит Нагахаси Сюндзи, Сюго сразу согласился и пригласил обоих в ресторан гостиницы «Мампэй». Случай был особый, к тому же Сюго считал, что лучше сразу показать жениху дочери семейные изъяны, поэтому хотел, чтобы Ёрико тоже пришла, но та решительно отказалась.
– Но ты, наверное, ни разу не видела этого молодого человека?
– Видела. Он часто заходит за Асако.
– И говорила с ним?
– Нет, только мельком видела из окна. Мне неприятно было знакомиться с ним, я Асако так и сказала.
– Ну а что ты думаешь по поводу его предложения?
– Помолвка или что там – поступайте как знаете. Она же твоя обожаемая дочь – можешь решать один.
Этот неприятный, почти скандальный разговор состоялся перед походом в ресторан. Несмотря на это, за беседой во время ужина Сюго все больше проникался симпатией к Сюндзи. Молодые люди выглядели очень красивой парой.
Романтичный по натуре Сюго был очарован тем, как они смотрелись вместе, однако считал, что не стоит слишком быстро объявлять о помолвке, ведь еще нужно все обсудить с родителями жениха. А до тех пор он предложил ограничиться молчаливым одобрением.
Тем не менее Сюго склонялся к тому, чтобы дать согласие. В особенности его восхищало поведение дочери. Со стороны все выглядело замужеством по любви, но Сюго очень хотелось думать, что эта помолвка – результат здравомыслия Асако. Встретившись с отцом Сюндзи, он убедился, что тот возлагает на сына большие надежды, а также в том, что семья весьма и весьма солидно обеспечена. Сюго нравилось думать, что дочь сделала выбор ради него. Разве это не счастье? Что тут сказать? Он, мужчина, самозабвенно создававший идеальную женщину, не желал признавать бушующих в ней страстей. Сюго болезненно радовался тому, что дочь не ослепили пылкие чувства. Он дал Асако превосходное образование, воспитание, изящный облик, привил ей вкус к хорошей жизни – чтобы все это сохранять и поддерживать, нужен не только красивый и великодушный спутник жизни, но также деньги. Казалось, Асако отлично это понимала и вела себя соответственно.
Асако, приняв предложение Сюндзи, на другой день об этом пожалела. Ночью она никак не могла уснуть: перед глазами постоянно мелькала фигура высокомерного хромого художника.
«Я влюбилась, – думала она, дрожа всем телом. – В тот момент я согласилась выйти замуж за Сюндзи из какого-то глупого душевного порыва. Когда Хадзимэ стоял там с бледным лицом, опираясь на трость, и раздраженно смотрел на меня в упор, мне почему-то стало страшно, захотелось уцепиться за кого-то другого. Вот я и дала согласие. А теперь фигура этого печального художника так и стоит перед глазами. Несчастный человек… Человек, с которым я пережила первый в жизни поцелуй…»
Асако захотелось увидеться с Хадзимэ, сказать ему хоть слово, но он больше не показывался – видимо, вернулся в Токио. Она во всем винила себя, но не находила сил ему написать. Асако и в голову не могло прийти, что, пока ее нет дома, Хадзимэ тайно встречается с Ёрико.
Приехав в Каруидзаву на следующие выходные, Сюго был потрясен тем, как изменилась дочь: ее красивые глаза потускнели, лицо затуманила печаль, голос охрип, как при легкой простуде.
Ёрико же, напротив, пребывала в хорошем настроении, и такая странность настораживала. Возможно, дело было в помолвке дочери, но обычно Ёрико не выказывала радости столь открыто. Сюго это не понравилось и показалось предвестием несчастья.
Он предложил Асако втроем с Сюндзи отправиться на конную прогулку к водопаду Сэнгатаки.
– Нет, пап, лучше поедем с тобой вдвоем.
– Ох, вы поссорились?
– Нет, просто мы с ним каждый день вместе на теннисе и танцах. А с тобой скоро уже не будем развлекаться вдвоем, поэтому давай сейчас.
– Приятно, что ты так заботишься об отце.
Слова дочери порадовали Сюго. Они надели костюмы для верховой езды, отправились на конюшню и взяли в аренду двух знакомых им лошадей. Верхом Сюго смотрелся великолепно: подтянутая фигура и волосы с проседью, оттененные заливавшим все плоскогорье солнцем, делали его похожим на отставного военного.
Асако не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость гость31 октябрь 22:49
Дабы не обесценивать ЭТО, нет желания что ли бо комментировать. ...
Выбираю (не) любить... - Диана Фад
-
машаМ31 октябрь 22:02
Я очень довольна что открыла для себя этого автора!...
Я слежу за тобой - Мэри Хиггинс Кларк
-
Римма31 октябрь 11:44
Что ж так занудно то? И сюжет хороший , и на юмор потягивает, но на отступлениях и описаниях уснуть можно....
Все зло в шоколаде! - Юлия Фирсанова
