Испанские каникулы - Софи Кинселла
Книгу Испанские каникулы - Софи Кинселла читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я — Дженна. — Девушка расплылась в улыбке и протянула ему руку. — Рада вас видеть!
Хью чуть не подавился от изумления.
— Вы — Дженна? — не веря своим глазам, переспросил он, пустив при этом петуха.
К счастью, девушка вроде бы этого не заметила.
— Да! Извините за опоздание. Зашла по дороге кое-что прикупить — ну и вы же понимаете, как это бывает.
— Ничего-ничего, все в порядке, — произнес Хью, выдавив из себя вежливую улыбку, как будто он и ожидал увидеть няню, похожую скорее на Свампи,[4]чем на Мэри Поппинс. — Не волнуйтесь.
Но Дженна и не волновалась. Да, собственно, и не слушала Хью. Она сбросила свой рюкзачок на пол и уселась между Октавией и Беатрисой.
— Привет, девочки! Вы — Октавия и Беатриса, верно? — Дожидаться ответа она не стала. — А знаете, что я вам скажу? У меня есть проблема. Больша-ая проблема!
— Какая? — неохотно поинтересовалась Октавия.
— Слишком много «Смартис», — объяснила Дженна, печально покачав головой. — Полный рюкзак. Может, поможете мне с ними справиться?
Она извлекла непонятно откуда две трубочки со «Смартис» и вручила девочкам. Октавия с Беатрисой восторженно взвизгнули. Услышав этот визг, Аманда развернулась обратно, продолжая говорить по телефону, и застыла словно вкопанная.
— Что та… — Она скользнула взглядом по Дженне, не пропустив ни ее крашеных волос, ни колечек в брови, ни вытатуированного на плече цветка, который Хью заметил лишь сейчас. — Вы кто та…
— Дорогая, — поспешно перебил ее Хью. — Дорогая, это Дженна.
— Дженна? — Аманда недоверчиво взглянула на него. — Это Дженна?
— Да! — с притворным радушием произнес Хью. — Теперь мы все в сборе. Разве это не чудесно?
— Рада познакомиться, — сказала Дженна, протянув руку Аманде.
Возникла краткая пауза, а затем Аманда осторожно взяла протянутую руку.
— Как поживаете?
— Спасибо, отлично! — лучезарно улыбнувшись, отозвалась Дженна. — У вас чудесные девочки. Просто замечательные. Я всегда узнаю хороших детей.
— Э-э, — протянула Аманда, забирая руку. — Спасибо.
Тут ее мобильник издал какой-то звук, и Аманда вздрогнула.
— Ох, Пенни, извините! Мне нужно идти. Нет-нет, все в порядке. Я… я подумаю.
Она отключила телефон и спрятала в сумочку, продолжая при этом неотрывно разглядывать Дженну, словно редкий вид осьминога.
— Я тут как раз говорила вашему мужу, что пробежалась по беспошлинному магазину, — сказала Дженна и похлопала по большому пакету. — Затарилась просроченными сигаретами и выпивкой.
Воцарилось напряженное молчание. Аманда бросила яростный взгляд на Хью.
— Шутка! — объявила Дженна и подтолкнула локтем Октавию.
Та захихикала.
— А! — произнесла сбитая с толку Аманда и попыталась изобразить смешок. — Да, конечно.
— На самом деле здесь презервативы — вечера ведь у меня будут свободные, — с серьезным видом объяснила Дженна. Тут же глаза ее озорно заблестели. — Шутка!
Хью открыл рот и опять закрыл. Он не решался посмотреть на Аманду.
— Так значит, мы летим в Испанию? — радостно продолжала Дженна, выдав девочкам еще по упаковке конфет. — Я никогда не бывала в Испании. А куда мы едем, к морю?
— Нет, в горы, — отозвался Хью. — Мы там прежде не бывали.
— Один старый друг мистера Стрэттона любезно предоставил нам на неделю свой дом, — натянуто произнесла Аманда и кашлянула. — Винный обозреватель Джерард Лоув. Он широко известен. Думаю, вы его видели по телевизору.
— Вряд ли, — ответила Дженна, пожав плечами. — Понимаете, я не особый любитель вина. Чаще пью пиво. Ну, или текилу — под настроение. — Она посмотрела на Хью. — Вы бы меня видели, мистер: когда сияет солнышко, а у меня в руке бокал с текилой, я совсем другой человек. — Дженна раскрыла упаковку «Смартис», сунула в рот парочку драже и улыбнулась. — Шутка!
Хью посмотрел на Аманду и спрятал улыбку. За восемь лет брака он ни разу не видел жену в таком замешательстве.
Чем ближе они подъезжали к аэропорту, тем плотнее становилось движение: машины, автобусы и такси с такими же, как они, отпускниками, образовали изрядную пробку. Пока они сидели среди фырчанья и выхлопов автомобилей, Филиппа начала мучить изжога. Каждые тридцать секунд он смотрел на часы и терзался очередным приступом тревоги. А вдруг они опоздают на рейс? Можно ли будет обменять билеты? Станет ли персонал аэропорта помогать им или они удостоятся только хамства? Не следовало ли как-нибудь подстраховаться на этот случай?
Как оказалось, они действительно чуть не опоздали. Служащая «Риджент эруэйз», проверявшая билеты, быстро выдала им посадочные талоны и велела сразу идти на посадку. Проверять багаж было уже некогда, и им пришлось взять его с собой.
— Ну вот! — сказала Хлоя, когда они отошли от стойки регистрации. — Нам здорово повезло! — Она весело взъерошила Нату волосы. — Не хватало только провести отпуск в аэропорту, верно?
Филипп уставился на нее, не понимая, как ей удается этому радоваться. Ему это не казалось везением. Скорее уж предостережением. Напоминанием о том, что, как ни планируй, собственной судьбой ты не распоряжаешься. Не стоит и пытаться. Даже сейчас, благополучно сидя в кресле и сжимая в руке бокал с бесплатным апельсиновым соком, Филипп ощущал скрытое беспокойство, предчувствуя неладное.
Он вцепился в стакан, ненавидя сам себя; ему хотелось убежать от сомнений, непрестанно терзающих его, хотелось снова стать тем человеком, каким он привык быть. Человеком, довольным своим местом в жизни. Тем, в которого влюбилась Хлоя.
— Все в порядке? — произнесла сидящая рядом с ним Хлоя, и Филипп улыбнулся.
— Полный порядок.
— Глянь-ка на Ната.
Он проследил за взглядом Хлои. Им достались две пары двойных сидений, и Сэм с Натом сидели в нескольких рядах впереди. Сэм уже надел наушники и смотрел вперед, словно в задумчивости, но Нат явно принял предупреждение экипажа близко к сердцу и теперь серьезно и внимательно изучал заламинированную инструкцию по технике безопасности. Пока родители наблюдали за ним, мальчик поднял взгляд, обеспокоенно оглядел салон, а затем, отыскав аварийные выходы, успокоился.
— Спорим, он покажет Сэму, где находятся все аварийные выходы, — сказала Хлоя. — И как пользоваться кислородной маской.
Она улыбнулась с нежностью, потом достала из сумки книгу в бумажной обложке и раскрыла ее. Филипп сделал большой глоток сока, и его передернуло от ощущений в разбушевавшемся желудке. Пожалуй, сейчас не помешало бы выпить бренди. Может, даже двойной бренди.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев