KnigkinDom.org» » »📕 Том 2. Учитель Гнус, или Конец одного тирана; В маленьком городе - Генрих Манн

Том 2. Учитель Гнус, или Конец одного тирана; В маленьком городе - Генрих Манн

Книгу Том 2. Учитель Гнус, или Конец одного тирана; В маленьком городе - Генрих Манн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 155
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Так Галилео передразнивал всех, кто говорил иначе, чем он. — А стоит лишний раз на нее посмотреть, он тебе еще вместо одной обе ноги оттяпает. Не мешало бы проучить ревнивца.

Того же мнения держался и толстяк Цеккини: когда-то ему принадлежал «Базар», а теперь от прошлого великолепия у него остался только большой живот. Он обещал, что его друг Корви что-нибудь придумает, чтобы досадить хирургу, и его многочисленные собутыльники заранее радовались. Но тут весь стоячий партер шарахнулся и расступился в обе стороны.

Что такое?.. Не сон ли это?.. Или неудачная шутка?

А между тем дамы — Рафаэлла, Тео и Лауретта — под прикрытием с тыла мамаши Фаринаджи выступали с таким уверенным видом, словно перед ними был не зрительный зал, а их привычный салон на виа Триполи. В ложах все вскочили с мест, и среди мертвой тишины Галилео Белотти возгласил:

— Добрый вечер всей честной компании!

Наверху и внизу прокатился по рядам смех. Музыканты в оркестре встали, всем хотелось увидеть появление дам. Они прошествовали через весь партер, направляясь к первому ряду кресел, где еще пустовали три места. Синьор Серафини так растерялся, что не сразу убрал шляпу с кресла Рафаэллы, и ей пришлось повелительно обратить на него свой подведенный взор, который в свое время подвигнул его не на одно деяние. Он вежливо поклонился.

— Браво, Серафини! — раздался голос сверху, и его ученик Колетто пронзительно свистнул, вложив в рот два пальца.

Мамаша Фаринаджи тщетно пыталась то справа, то слева втиснуть свои пышные формы в кресла второго ряда, где было ее место. В конце концов таможенный досмотрщик Лоретани и обе сестры Перничи вместе с лейтенантом Кантинелли вынуждены были, чтобы пропустить ее, выйти в проход. Лейтенант даже приложил руку к каске. Слуга кума Акилле подошел поближе со своим лимонадом, и вся эта группа так забила проход, что сапожник Малагоди с супругою не могли пробраться на свои места в первом ряду нумерованных скамей. По этому случаю между почтенной четой и булочником Крепалини состоялся обмен мнений весьма язвительного свойства, а между тем мамаша Фаринаджи тихонько попискивала, так как какой-то арендатор, стоявший по ту сторону прохода, делал небезуспешные попытки ее ущипнуть. С галерки неслись возгласы:

— Самая шикарная шляпка у Лауретта!

Или:

— Рафаэлла, как могла ты мне изменить и отдаться другому!

Толстуха Лауретта не поднимала глаз и только усердно жевала что-то. Тео показывала молодым клуб-менам, которые аплодировали двумя пальцами, кончик языка; Рафаэлла же, словно важная иностранка, оглядывала в публике женщин. Та, кого она удостаивала внимания, наклонялась к соседке и, не спуская глаз с нахалки, шепотом произносила одно лишь слово: «Безобразие!» «Безобразие!» — шелестело в ложах. «Безобразие!» — летело с верхнего яруса, и даже мужчины, занимавшие стоячие места в партере, не переставали повторять, стуча об пол палками: «Безобразие!» Мамаша Фаринаджи, кое-как добравшись до своего места, рухнула на него как подкошенная и, прижав руку к пышной груди, стала бросать во все стороны умильные взгляды. Невзирая на это, обе барышни Перничи уселись друг на дружку, словно боясь обжечься, и, как встревоженные наседки, беспокойно вертели головой, а синьора Камуцци, чья ложа приходилась рядом, очень медленно отвернулась и сплюнула. После чего она переставила свой стул в правый угол ложи и бесцеремонно уткнулась глазами в оркестр. Северино Сальватори, внимательно оглядывавший зал в монокль, поторопился стать между ней и тремя девицами.

— Спасибо, синьор, — сказала синьора Камуцци своим нежным голосом, — очень тронута вашим вниманием. Мой супруг запаздывает, да и кто бы мог подумать, что порядочные женщины не защищены здесь от оскорблений. Видно, дон Таддео прав, что запрещает нам это развлечение и приказывает бить в колокола, словно накануне Страшного суда.

— Да, это форменное безобразие, сударыня, а виноват во всем старый пьянчужка Корви, никто его не уполномочивал продавать билеты кому попало.

— Скажите! А мой муж еще собирался устроить его городским весовщиком. Теперь пусть простится с этим местом.

— Сударыня, вы строги, но справедливы!

Да и вообще состав публики оставлял желать лучшего. В первом ряду нумерованных скамей расселось семейство одного из актеров. После этого не удивительно, что булочник Крепалини потребовал во что бы то ни стало ложу.

— Нам стоило немалого труда, — пояснял Сальватори-младший, — обуздать притязания среднего сословия. Сперва мы уверили этих людей, что пресловутая третья ложа абонирована семейством Нардини. А когда стало широко известно, с каким предубеждением старик Нардини относится к театру, мы убедили всех, что ложа оставлена для префекта. Правда, пришлось оставить ее пустой и отказать кое-кому из наших именитых горожан, как, например, семейству Филиберти, но зато и булочник остался ни с чем.

Справа и слева к юноше наклонились синьоры Торрони и Манкафеде.

— Но как же быть с этим звоном? Здесь собственного голоса не услышишь! Неужели нельзя что-нибудь сделать?

— Боже сохрани! — вознегодовала синьора Камуцци. — Да я тотчас же убегу домой.

— Но ведь вы пришли сюда слушать оперу, а не этот трезвон!

— Я готова слушать то и другое вместе. Мы обязаны совмещать светские обязанности с религиозными.

Веер, которым она обмахивалась, еще быстрее заходил в ее руках. Маленькая Цампьери, видно, бог весть что о себе вообразила, стоя за золотыми струнами своей арфы; через голову бедняги Мандолини, в котором эта девица слишком уж уверена, она строит глазки всем мужчинам в зале.

— Подумать только, что старик Мандолини умер как раз, когда его должны были назначить префектом, а теперь сын его попал в лапы этой маленькой интриганки и готов для нее поступиться своей карьерой!

Мужчины были согласны с синьорой Камуцци. Но тут все заметили, что в зале стало тише и что причина этого — адвокат Белотти, он появился в ложе супрефекта и, задыхаясь, что-то шептал ему на ухо. Даже сдержанный синьор Фьорио не мог скрыть свое волнение. Наконец он развел руками, словно в знак того, что он бессилен помешать чему-то, и тогда адвокат бросился вон из ложи… Весь зал забурлил: что случилось? Уж не собираются ли власти закрыть театр, поскольку правительство оказалось на стороне дона Таддео? Но уж это, знаете ли, чистейший произвол. Да и вообще, Италия отсталая страна… Тогда по крайней мере верните нам деньги!.. Но протестующие возгласы сами собой улеглись, как только в партер влетел адвокат. Лейтенант Кантинелли уже ждал его, стоя в проходе, и сейчас же размеренным, но быстрым шагом последовал за ним. «Фонтана! Капачи!» — негромко позвал он на ходу, и подчиненные, покинув свои посты у парадного входа, присоединились к начальнику. Во главе вооруженных сил, которые,

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 155
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге