KnigkinDom.org» » »📕 Черный ворон - Энн Кливз

Черный ворон - Энн Кливз

Книгу Черный ворон - Энн Кливз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
хорош собой, если кому-то нравится брутальность викингов, но Перес считал, что для Кэтрин этого было бы маловато.

В окнах дома Фрэн теплился свет. Перес не остановился, хотя в голове тут же всплыла картинка: уютное тепло, мать с дочкой, свернувшиеся калачиком в широком кресле у камина над книжкой с картинками. Девочка – сладко пахнущая после ванны, с влажными прядями волос, мать – наконец расслабленная, почти дремлющая. «Вот чего я хочу», – мелькнуло у него. И тут же: «Но разве этого достаточно?»

Он все еще размышлял об этом, когда ехал по дороге в Рейвенсвик, и миновал Хиллхед, даже не заметив, там ли Магнус. У большого дома стояла машина Юэна, но никаких признаков жизни – огромные окна без штор казались пустыми глазницами. Когда Перес позвонил в дверь, сначала никто не ответил. Наверное, какие-то знакомые забрали учителя, увезли подальше от воспоминаний о дочери. В конце концов, у него ведь наверняка есть друзья в школе.

Потом в глубине дома дрогнул свет – Перес увидел его через стекло, золотую щель приоткрытой двери, – и послышались шаги, медленные, старческие. Дверь открылась.

– Простите за беспокойство, – сказал Перес. – Можно перекинуться парой слов?

Юэн замер, моргая, будто не узнавал инспектора или только что очнулся ото сна. Затем взял себя в руки, и когда заговорил, в голосе звучала привычная вежливость:

– Входите. Простите, что заставил ждать.

– Я вас разбудил?

– Не совсем. Спать я не могу. Просто сижу, перебираю воспоминания, ловлю ее след, пока он еще не выветрился из дома. Это реально, понимаете? Аромат. Кажется, шампунь. И еще что-то неуловимое. Но это ненадолго.

Он развернулся и провел Переса внутрь.

Они оказались на кухне, хотя до этого Юэн явно сидел в другой комнате. Он щелкнул выключателем, поставил чайник, пытаясь вернуться в реальность.

– Здесь будет нормально?

Кухня была современной и технологичной – сталь и полированный мрамор. Здесь не осталось ничего от Кэтрин – ничего такого, что могли бы осквернить вопросы Переса.

– Конечно.

Перес без приглашения устроился на высоком хромированном табурете у столешницы.

– Кофе?

– Да, спасибо.

– Вы пришли с новостями? – спросил Юэн. – Или с вопросами?

– В основном с вопросами. Результаты вскрытия будут только завтра.

– Я рад, что она отправится на юг на пароме, – вдруг сказал Юэн. – Она обожала корабли и терпеть не могла самолеты. – Он поднял взгляд. – Я несу чушь.

– Вовсе нет. Я тоже люблю паромы: засыпаешь в одном месте, просыпаешься в другом. Так лучше чувствуешь, как далеко мы от всего мира.

– Я думал, здесь она в безопасности. Искренне так считал. – Он резко отвернулся к кофеварке. – Итак, какие у вас вопросы?

– В ее комнате нашли сумочку, но до сих пор не обнаружили ключей от дома. Она обычно выходила без них?

– Точно не знаю. Я всегда запираю дом. Привычка. Возможно, она была более невнимательна.

– Я весь день провел в школе, опрашивал учителей и учеников. Говорил с Джонатаном Гейлом. Он подвозил Кэтрин во время Хогманая. Вы с ним знакомы?

– Уроков я у него не вел, но слышал о нем. Способный англичанин. Заходил сюда пару раз. Казалось, он к ней неравнодушен. Вы же не думаете, что это он ее убил?

– Нет, конечно. Просто проверяю его алиби. – Перес помолчал. – Вам знакомо имя Роберт Айсбистер?

Юэн нахмурился:

– Нет. А должно? В школе есть Айсбистеры, но Роберта среди них нет.

– Вероятно, ничего важного, – сказал Перес. – Он старше Кэтрин, но они могли пересекаться на вечеринках. Только что видел его машину. Подумал, может, он был у вас.

– Днем заходили коллеги. Принесли еду, какую-то запеканку. Надо бы поесть. Но больше никто не приходил.

Он так и не сел, пил кофе стоя. Судя по всему, Юэн отчаянно хотел, чтобы Перес ушел, пока последние следы дочери не растворились в воздухе.

– На этом все, – сказал Перес. – Зайду завтра с результатами экспертизы. У вас есть ко мне вопросы?

Он не ожидал вопросов. Думал, Юэн молча проводит его до двери. Но учитель замер, сжимая кружку.

– Тот старик из Хиллхеда…

– Да?

– Люди говорят, это он виноват. Что для него это не впервые. Что он уже убивал…

– Ходили слухи. Но ему даже не предъявили обвинений, и тем более не осудили.

– Сначала мне казалось, это не важно. Кэтрин уже не вернуть. Какая теперь разница? Но если это правда, значит, ее смерть можно было предотвратить. – Он уставился на Переса. За стеклами очков его глаза казались неестественно огромными. – Я не смогу простить такого.

Затем он аккуратно поставил кружку и проводил Переса к двери.

Перес сидел в машине, обдумывая его слова, и тут зазвонил телефон. Сэнди Уилсон из оперативного штаба.

– Звонила Фрэн Хантер, та самая женщина, что нашла тело.

Женщина? Когда девушка перестает быть девушкой и становится «женщиной»?

– Что она сказала?

– Не знаю. Отказалась говорить с дежурным из Инвернесса. Требует только вас.

Перес проигнорировал усмешку в голосе Сэнди. Она была машинальной, ничего не значила.

– Когда она звонила?

– Десять минут назад. Сказала, будет дома весь вечер.

– Я как раз в Рейвенсвике. Заеду по пути домой.

Он постучал тихо – вдруг Кэсси уже спит. Но девочка еще не легла, сидела за столом в халате и тапочках, пила какао. Над верхней губой у нее остались коричневатые «усы». Перед тем как открыть дверь, Фрэн выглянула в окно. Так теперь делали везде на Шетландах. Как никогда к месту вспоминались строки Джона Донна, которые они учили в школе: человек – не остров, смерть одного меняет всех, заставляет увидеть мир иначе. И, возможно, это даже к лучшему. Почему они должны чувствовать себя в безопасности? С чего вдруг они такие особенные?

– Не ждала вас так скоро, – сказала Фрэн. – Надеюсь, вы не мчались сюда сломя голову. Наверное, это ерунда… Подождете минутку, пока я уложу Кэсси?

Он сел в то самое кресло, где представлял ее. Фрэн принесла бокал красного вина – Перес знал, что должен отказаться, но не стал – и ломтик пирога со шпинатом.

– Вы же вряд ли успели поесть, – сказала она как бы между прочим.

Из ванной доносились смех, глупая песенка про лису в коробке, потом тихие слова сказки – он не разобрал.

– Простите, что пришлось ждать.

Фрэн внезапно возникла за его спиной с собственным бокалом. Перес, кажется, даже вздремнул.

– Вы хотели поговорить.

Он встал, уступая кресло, но она покачала головой и села на пол, развернувшись к огню, так что лица не было видно.

– Наверное, это пустяки. Вы уже все знаете.

– Все равно расскажите.

– Кэсси ночевала у отца. Я забирала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге