Стриптиз-клуб «Аллигатор» - Крис Хаслэм
Книгу Стриптиз-клуб «Аллигатор» - Крис Хаслэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот это да! – прошептала она. – Сколько здесь?
– Точно не знаю, – ответил я, включая ее CD-проигрыватель. – Если хочешь, помоги мне их посчитать.
Прослушав целиком диск Долли Партон, одной из наиболее известных и состоятельных исполнительниц и авторов музыки в стиле кантри, и половину диска кантри-рока Джонни Кэша, мы насчитали 563 «Орла», 479 «Кленовых листьев» и ровно 400 «Панд».
– Сколько же все это стоит? – спросила она.
Захлопнув ногой входную дверь, распахнувшуюся от ветра, я ответил небрежным тоном:
– Немногим более полумиллиона.
Шерри-Ли набрала полные руки монет.
– Но ведь ни с одной из этих монет в магазин за покупками не пойдешь!
– Это уж точно, – улыбнулся я. – Но у меня теперь есть тачка, и я собираюсь объехать всех нумизматов и торговцев монетами от Вако до Браунсвилла, с целью превратить золото в баксы.
– И что ты собираешься делать с такими деньжищами?
– Собираюсь отдать тебе, как и обещал, – заявил я. – Но и ты, в свою очередь, тоже дашь мне кое-что.
Вскинув брови, она сделала большие глаза и долго смотрела на меня в упор, не мигая.
– Интересно! – протянула она наконец. – Что я должна тебе дать?
Настал важный момент. Наши забавы под кайфом на пляже, возможно, были всего лишь доморощенными попытками двух неудачников устроить свое будущее.
Шерри-Ли легко и просто согласилась с моими планами в баре «Тики», поддалась обаянию фантазий бездомного бродяги. Но здесь, сейчас, когда на полу валялось веское доказательство реальности фантазий, стоимостью в полмиллиона, согласие с моими планами значило гораздо больше. Мы оба перестали улыбаться. И когда я глубоко вздохнул, она не отвела взгляда.
– Дай мне надежду, – сказал я. Но голос мой прозвучал чуть громче, чем мне бы хотелось.
– Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой в Мексику?
– Да, хочу. Ты, я и Энджи уедем отсюда навсегда. Я уже все продумал. Завтра утром мы поедем в Окичоби на моей машине, подождем, пока мужчины уйдут кормить змей, заберем Энджи с ранчо Захарии и умчимся. Думаешь, они кинутся нас догонять? Вряд ли…
Шерри-Ли ахнула, услышав мой отважный план, и я не мог не улыбнуться.
Дверь снова открылась, я снова захлопнул ее, но она открылась еще шире. Озадаченный, я обернулся и увидел поношенные байкерские сапоги и потертые джинсы Брэдли Эрвина Лака.
– Так и знал, Марти, что тебе нельзя доверять! – процедил он.
Когда я глянул на приспособление, привинченное к стволу его «хеклер-и-коха», меня прошиб пот.
– Это что, глушитель? – заметил я.
– Молодец! – кивнул он. – А вот это – лазерный прицел. А теперь встань рядом с ней. – И тут он заметил золото. – Откуда такая прорва деньжищ? Ты что, ограбил банк, Марти?
Неожиданно он метнулся вперед и схватил со стола сумку Шерри-Ли, украшенную кисточками. Его налитые кровью глаза рыскали налево и направо, как у человека, которому приснился страшный сон. Он расстегнул сумку, перевернул ее и встряхнул. На пол упали баллончик со слезоточивым газом, складной нож с деревянной ручкой, помада, пудра, ключи от машины и бумажные салфетки.
– Где твоя пушка, лапочка? – процедил он.
– Сам найди, подонок! – нахмурилась Шерри-Ли.
Брэд посмотрел на меня, качая головой:
– Представляешь? Видит меня впервые с тех пор, как меня заложила, и еще грубит!
– Ты, Брэд, тоже ведешь себя довольно агрессивно! – заметил я.
Продолжая целиться в нас из пистолета, он стал рыться в карманах ее одежды, висящей на крючках возле двери.
– У меня-то есть все основания быть агрессивным, – объявил он. Самодовольная ухмылочка превратилась в широкую улыбку, когда он обнаружил «глок» в кармане халата Шерри-Ли. Одной рукой он выщелкнул магазин и сунул его в задний карман своих джинсов. – Одиннадцатый калибр, милашка? Отличный выбор. – Он передернул затвор, проверяя патронник.
– Ну и наглец же ты! Вломился в чужое жилище, и даже не стыдно, – сказала Шерри-Ли. – Уверена, ты и закон об условном освобождении нарушил.
Брэд коротко хохотнул – как залаял.
– Нарушил? – Брэд хохотнул, как пролаял. – Милашка, если меня схватят, то отправят в тюрягу еще на десять лет без всякой возможности выйти раньше срока. А уж если узнают, что у меня есть стволы…
– Я ничего никому не скажу, – вмешался я.
– Заткнись, Марти! Ты еще хуже, чем я о тебе думал. Прикидываешься другом, а сам норовишь нож мне в спину воткнуть. – Тыльной стороной руки, в которой он держал пистолет, он вытер пену с губ. – Ты трепло, Марти!
– Это почему же я трепло?
Брэд сунул руку в карман джинсов, достал сложенный вчетверо лист бумаги, развернул его.
– Узнаешь?
Я узнал лист бумаги с шапкой Общества нумизматов Уайтхолла. Вот, оказывается, кто перехватил мое письмо к Шерри-Ли.
– Ты пустозвон и балаболка, Марти! – ухмыльнулся Брэд. – И давно ты трахаешь мою бывшую невесту?
– Ты хам, Брэд! – взорвалась Шерри-Ли. – И вообще это тебя не касается!
– Вот именно, – кивнул я. – А читать чужие письма и вообще западло! И между прочим, это федеральное преступление!
– Вишь ты, законник выискался! Чинить препятствие работе почтового ведомства США – это федеральное преступление, а стибрить письмо после доставки – всего лишь незначительный проступок. И вообще, не я его прикарманил, а здешний администратор. Я твое письмо только выкупил.
– Все равно ты поступил подло, – огрызнулась Шерри-Ли. – Интересно, что еще наплел тебе этот Роско?
– Хватит выпендриваться, милашка! – хохотнул Брэд. – Мне кое-что надо тебе сказать. Речь пойдет в основном о шестидесяти четырех тысячах баксов, украденных с фермы моего отца. – Он помолчал. – Марти, собери все свои монетки в сумку, пока мы с моей бывшей обсудим кое-какие семейные дела.
Я в темпе собрал монеты. На то, чтобы запихать в саквояж золото на полмиллиона долларов, не ушло много времени.
– Курить можно? – прервал я перепалку Брэда и Шерри-Ли.
– Умолкни! – рыкнул Брэд.
– Курево у меня в сумочке, – добавил я.
Брэд смерил меня злобным взглядом.
– Мне плевать, где твое курево, – процедил он. – А ты, милашка, меня разочаровала. Трахаться с мужиком, который таскает дамскую сумочку…
– В Европе так принято, – оборвала она его. – Это утонченно! Тебе не понять.
– Да неужели? Кстати, милашка, я еще кое-чего не понимаю, – парировал Брэд.
Я схватил свою заляпанную грязью сумочку. Полпачки «Мальборо» лежали на затворе моего дешевого пистолета.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев