Лотерея - Ширли Джексон
Книгу Лотерея - Ширли Джексон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А также подстригись, — добавила она, дотронувшись до затылка Робби. — Мы с мисс Хилл сегодня справимся без тебя. Не правда ли, мисс Хилл?
— Конечно, — сказала Дафни.
Робби со смущенным видом удалился в свой кабинет и через пару минут вышел оттуда с плащом и шляпой в руках.
— Я все-таки не понимаю, зачем ты хочешь выпроводить меня из офиса, — сказал он.
— А я не понимаю, зачем ты хочешь здесь оставаться, — сказала Элизабет, подталкивая его к двери. — В таком состоянии ты ни на что толковое не годишься. До скорого.
— До скорого, — пробормотал Робби и двинулся прочь по коридору.
Элизабет следила за ним, пока он не вошел в лифт, а потом закрыла дверь и повернулась к Дафни Хилл.
— Полагаю, письмо к мисс Уилсон уже готово?
— Я им занимаюсь, — сказала Дафни.
— Принесите его мне, когда закончите.
Элизабет прошла в свою комнатку, закрыла дверь и села за стол. «Фрэнк, — думала она. — Нет, это не мог быть Фрэнк. Он бы узнал меня и поздоровался, не так уж сильно я изменилась. А если это был Фрэнк, то что он здесь делал? Черт, зачем я морочу себе голову, все равно его не найти».
Она заглянула в телефонный справочник — Фрэнка там не оказалось. Она продолжала перелистывать страницы, пока не добралась до буквы X, и, проведя пальцем по именам, остановилась на «Харрис, Джеймс». Набрала номер и стала ждать. Наконец трубку сняли, ответил мужской голос.
— Это Джим Харрис? — спросила она.
— Он самый.
— Это Элизабет Стайл.
— Привет, — сказал он. — Как поживаешь?
— Я все ждала, когда ты со мной свяжешься, — сказала она. — Много воды утекло.
— Это верно. Но все как-то не получалось…
— У меня к тебе дело: ты помнишь Фрэнка Дэвиса?
— Помню. Где он сейчас?
— То же самое я хотела спросить у тебя.
— Вот оно что…
Она немного помолчала и продолжила:
— На днях думаю вытащить тебя на ужин.
— С радостью, — сказал он. — Я тебе перезвоню.
«Так не пойдет», — подумала она.
— Мы с тобой уже лет сто не общались… Погоди-ка, — сказала она так, будто ее только что осенила блестящая мысль, — а почему бы нам не встретиться сегодня?
Он начал что-то говорить, но она перебила:
— Мы же так давно не виделись!
— Понимаешь, у меня как раз сейчас гостит младшая сестренка.
— А ты не можешь захватить ее с собой?
— Могу вообще-то, — неуверенно сказал он.
— Вот и славно, — сказала Элизабет. — Для начала приходи ко мне домой и сестру с собой бери, пропустим по стаканчику, поболтаем о старых временах.
— Тебе перезвонить попозже? — спросил он.
— Нет, я сейчас ухожу из офиса и буду бегать по разным делам. Как насчет семи часов?
— Договорились.
— Тогда до вечера.
Положив трубку, она еще с минуту сидела, не убирая руки с телефона и думая о старине Джиме Харрисе, который всегда теряется, если застать его врасплох; этаким манером его можно втянуть в любое, даже самое мутное дело. Она довольно засмеялась, но тут же умолкла, так как Дафни постучала в дверь.
— Войдите, — сказала Элизабет.
Дафни осторожно открыла дверь и просунула голову в щель.
— Я закончила письмо, мисс Стайл, — сообщила она.
— Давайте его сюда, — сказала Элизабет, с задержкой добавив «пожалуйста».
Дафни вошла, неся письмо перед собой в вытянутой руке.
— Оно получилось не очень, я никогда прежде не писала официальных писем.
Элизабет мельком взглянула на письмо.
— Это неважно. Присядьте, Дафни.
Та робко опустилась на краешек стула.
— Сядьте как следует, — сказала Элизабет. — Я не хочу, чтобы вы сломали этот стул; запасных у меня нет.
Удивленно вытаращив глаза, Дафни сдвинулась к спинке стула. Элизабет неторопливо раскрыла свою сумочку, извлекла оттуда пачку сигарет и начала рыться в поисках спичек.
— У меня есть, я сейчас, — встрепенулась Дафни, сбегала в приемную и принесла коробок. — Вот. Оставьте себе, у меня много.
Закурив, Элизабет положила спички на край стола.
— Итак, — проговорила она; Дафни напряженно подалась вперед. — Где вы работали до прихода сюда?
— Это моя первая работа. Я только что приехала в Нью-Йорк.
— И откуда же вы приехали?
— Из Буффало.
— Значит, вы приехали в Нью-Йорк, чтобы сделать карьеру? — уточнила Элизабет, подумав: «По моим стопам идешь, дорогуша. Только я-то свою карьеру уже сделала».
— Я не знаю, — сказала Дафни. — Папа привез нас сюда, потому что брат предложил ему долю в своем бизнесе. Мы переехали пару месяцев назад.
«Если бы моя родня пасла меня здесь, не видать мне работы с Робертом Шаксом», — подумала Элизабет.
— Какое у вас образование?
— Средняя школа в Буффало, потом ходила на бизнес-курсы, но недолго.
— Вы хотите стать писательницей?
— Нет, я хочу стать литагентом, как мистер Шакс… И как вы.
— Это хороший бизнес, — сказала Элизабет. — Можно заработать кучу денег.
— Мистер Шакс говорил то же самое. Он очень здорово все расписал.
Дафни понемногу смелела. Она уселась поудобнее, фокусируя взгляд на горящей сигарете Элизабет. А та вдруг почувствовала усталость; беседа с Дафни перестала ее развлекать.
— Мы с мистером Шаксом говорили о вас за обедом, — произнесла она с расстановкой.
Дафни улыбнулась. Когда она сидела вот так, улыбаясь, и перед вами не маячило ее крупное тело, неуверенно стоящее на маленьких ногах, Дафни вполне можно было назвать привлекательной. Ни маленькие карие глазки, ни растрепанная шевелюра не портили общего впечатления — Дафни была по-своему очень даже мила. «А я тоща как щепка», — подумала Элизабет и сказала приторно-вежливо:
— Полагаю, вам следует составить письмо к мисс Уилсон заново, Дафни.
— Ладно, — сказала Дафни.
— И упомяните в письме, — продолжила Элизабет, — что мы просим ее как можно скорее вернуться к исполнению своих обязанностей.
— Вернуться сюда? — спросила Дафни, начиная тревожиться.
— Вернуться сюда, — подтвердила Элизабет и улыбнулась. — Боюсь, мистеру Шаксу не хватило смелости сообщить вам это лично. Видите ли, мы с мистером Шаксом не только деловые партнеры, но и близкие друзья. И мистер Шакс, пользуясь нашей дружбой, нередко взваливает на меня выполнение самых неприятных задач.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен