Вьетнамская война в личных историях - Джеффри Уорд
Книгу Вьетнамская война в личных историях - Джеффри Уорд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карл Марлантес и его девушка в Оксфорде
Ему нравилось в Оксфорде «пить пиво, тусоваться с девушками и отлично проводить время». Но, вспоминал он, в конце концов «я не смог этого сделать. Я чувствовал, что я как бы прячусь за привилегиями, и что я должен сделать выбор. Я был очень разорван. Там был еще один парень, Майк Фредриксон, и мы всю ночь обсуждали, что делать. И Майк решил сдать свой призывной билет и отправиться в Канаду. И я решил отправить свое письмо в морскую пехоту. Я дал клятву: «Да поможет мне Бог». Я отнесся к этому серьезно. Но я думаю, что более важно то, что это были мои друзья, ребята, с которыми я тренировался. Я чувствовал, что собираюсь как бы подвести сторону. Что, если я не присоединюсь к ним и не разделю бремя, я не буду порядочным человеком. Патриотизм сильно померк. Так что это была скорее моя личная клятва, моя собственная честь была поставлена на карту. И знаете, я думаю об этом. Это смешанная история, потому что я ходил туда и убивал людей. Поэтому я сделал это?»
КОГДА ПРИХОДИТ УТРО
В пять часов прерывистый голос радиопропагандиста Трин Тхи Нго, которого американцы называли «Ханойской Ханной», донес новости по крайней мере о некоторых из этих событий до капитана Хэла Кушнера, который был заперт вместе с другими американскими пленниками в первый из нескольких отдаленных лагерей для военнопленных в Центральном нагорье. Но по большей части Кушнер и его сокамерники были отрезаны от внешнего мира.
Вскоре после прибытия Кушнера двое пуэрториканских пленников, капрал морской пехоты Хосе Агосто-Сантос и армейский рядовой Луис Ортис-Ривера, должны были быть освобождены их похитителями в качестве предполагаемого доказательства того, что с заключенными обращались «снисходительно и гуманно». Кушнер воспользовался возможностью, чтобы тайком сообщить, что он все еще жив: «Это был единственный раз, когда у меня был карандаш за все время моего плена. У меня была бумага. Я думаю, это было бумажное полотенце. Я записал имена, звания и порядковые номера только что взятых в плен людей, а также свой собственный. И когда я попрощался с одним из пуэрториканцев, я пожал ему руку, и у меня была вся эта бумага в комке. Вьетнамцы пропустили или у них была паршивая охрана. Так или иначе, я передал ему бумагу. Я сказал ему по-испански, чтобы он передал эту бумагу властям. Мой отец и тесть, говорившие по-испански, отправились в Форт-Брэгг. И им разрешили поговорить с этими двумя заключенными. И мой отец определил мой почерк. Так что он знал, что я, по крайней мере, мог писать в этот конкретный день».
Кушнер не получил ни слова о том, как поживает его семья. Его семья больше года ничего не слышала о нем. «Я был женат уже пять лет, когда поехал во Вьетнам. У меня был ребенок двух с половиной лет, маленькая девочка, которую я обожал, и я знал, что моя жена беременна, и я знал, что она родит ребенка в апреле. Итак, я попал в плен в декабре. И я так и не узнал, был ли он мальчиком или девочкой. Но я думал о своих родителях, братьях и сестрах, жене и маленькой девочке. И одна из вещей, которая беспокоила меня, и я думаю, что это не является необычной динамикой, это то, что я не мог вспомнить, как они выглядели через некоторое время. Я вспомнил, как выглядели их фотографии. И когда я представлял их в своем воображении, я представлял картину, фотографию».
В обращении с Кушнером и его сокамерниками в последующие месяцы не было ничего ни снисходительного, ни гуманного. Они жили тесно в одной травяной хижине, окруженной густыми джунглями. Их «кухней» была дыра в земле, окруженная камнями. «У нас было по одному одеялу на человека, если его можно так назвать, — вспоминал один из заключенных, — мешок из мешковины, разделенный и сшитый вместе, такой мешок, в котором Агентство США по международному развитию бесплатно отправляло рис и булгур во Вьетнам». На каждой сумке был изображен символ межнациональной дружбы в виде сложенных рук.
Полосы муссонных дождей падали неделями, просачиваясь через соломенную крышу, превращая поляну в море грязи. Мужчины спали на большом бамбуковом тюфяке, иногда их было до восемнадцати человек, вспоминал Кушнер: «И мы болели. Мы были очень больны. И мы выполнили свои функции на этом поддоне. И мы испражнялись, и мочились, и рвали, и делали все это рядом друг с другом. У нас не было ни сменной одежды, ни обуви, ни москитных сеток, ни одеял. А мы были в горах. Ни зубной пасты, ни мыла, ничего из того, что мы считаем чуть ли не необходимым для выживания. Наш пищевой рацион составлял три чашки риса в день, размером с кофейную чашку. В сезон дождей, который длился три-четыре месяца, количество риса сокращалось до двух кофейных чашек. И они дали нам паек [ нуок чам ], который представляет собой соус из гниющей рыбы. Это мертвая рыба, которая бродит, и из нее получается что-то вроде соуса, который пахнет так, как вы ожидаете, но на вкус хуже. И мы положили это на рис. И рис не был белым рисом. Это был старый рис, который много лет хранился в горах… Он был пронизан долгоносиками, крысиными экскрементами и тому подобным. У нас не было белка, и у нас был дефицит витаминов. И у нас не было витамина С. Мы распухли. Мы получили то, что во время Второй мировой войны называлось голодным отеком. Это гипопротеинемия — недостаток белка. Мы заболели авитаминозом из-за нехватки витамина В 1. У нас есть дефицит всех витаминов, которые только можно получить. У нас были ужасные кожные заболевания. У нас была чесотка. У нас было все».
Чтобы выжить, Кушнер снова и снова повторял ночью свою мантру: «Я буду здесь, когда наступит утро. Я буду здесь, когда наступит утро». Он не всегда мог убедить себя, что это правда.
ДЛЯ ЭТОГО
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
