Морской штрафбат. Военные приключения - Сергей Макаров
Книгу Морской штрафбат. Военные приключения - Сергей Макаров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ох и язва же ты, Петр Степанович, — вздохнул начальник артели. — Кому кровь из носу моторист был нужен? Кто кричал: вынь да положь ему моториста? Вот тебе моторист, пользуйся! А ты опять недоволен.
— Я-то доволен, — возразил капитан. — Только вертухая себе ищи где-нибудь в другом месте. А у меня своих дел под завязку, чтоб еще за ним по пятам ходить да подглядывать, чем он в гальюне занимается…
— Тьфу на тебя, — сказал начальник артели. Это прозвучало устало, но вполне миролюбиво.
— Взаимно, — так же миролюбиво ответил капитан.
Предмет их обсуждения между тем миновал развалины сгоревшего в прошлом году склада и по узкой, петляющей среди огромных валунов и каменных россыпей тропинке поднялся на мыс. Отсюда, с возвышенности, открывался отличный вид в обе стороны — назад, на поселок и рыбацкую гавань, и вперед, на корабельное кладбище, где тихо ржавели десятка два отработавших свое судов. Павел Лунихин, всего четыре дня назад прибывший в поселок на попутной машине и зачисленный мотористом в команду «Бойкого», не стал любоваться пейзажем, хотя тот, к слову, вполне заслуживал того, чтобы им любовались, даже несмотря на обезобразившие его следы человеческого присутствия в виде гнилых хибар поселка и свалки ржавого металла в затоне. Павел, однако, обретался в Заполярье далеко не первый год, и суровые красоты здешней природы давно воспринимал как привычную данность. Кроме того, он видел места и покрасивее — норвежские фьорды, например.
Слегка прихрамывая на поврежденную ногу, которая давала о себе знать в минуты сильной усталости, он спустился к затону. Где-то поблизости лязгало железо, слышалось характерное шипение ацетиленовой горелки и людские голоса. Ближайшее к нему судно, такая же, как «Бойкий», рыбацкая посудина, стояло с сильным креном на обращенный к берегу левый борт. С берега на палубу была переброшена сколоченная из двух досок хлипкая сходня; распахнутая настежь дверь машинного отделения намертво приржавела к петлям, выбитые окна прошитой очередью из крупнокалиберного пулемета рубки скалили на пришельца кривые стеклянные клыки.
Балансируя слегка разведенными в стороны руками, Лунихин ловко поднялся на шхуну. Судя по наличию сходни и открытой двери машинного отделения, здесь уже побывали до него, и притом не раз, но Павел привык в таких делах действовать методично и не оставлять в тылу белых пятен. И без сходни ясно, что корабельное кладбище давно обшарено вдоль и поперек и что рассчитывать остается лишь на удачу.
Беглый осмотр того, что осталось от судовой машины, лишний раз подтвердил то, что Павел знал и так: умников, обученных орудовать гаечным ключом, тут и без него хоть пруд пруди, а вот запчгсти, напротив, как всегда, в дефиците. Машинное отделение было частично затоплено, в борту зияла пробоина, через которую в трюм сочился неяркий свет близящегося к концу полярного дня. Лунихин выбрался наружу по наклоненному под невообразимым углом трапу и, помогая себе руками, по-обезьяньи вскарабкался к правому борту. Здесь он выпрямился во весь рост, держась за леер, и осмотрелся в поисках нового объекта для своих изысканий.
С этого наблюдательного пункта он наконец разглядел работяг, чьи голоса и возню слышал все это время. Их было двое, старый и молодой; у старого недоставало ноги, которую заменяла пристегнутая к бедру деревяшка, а молодой, как и Васятка, едва ли достиг призывного возраста. В данный момент они перекуривали, греясь на солнышке и укрываясь от знобливого ветерка, которым тянуло с залива, за палубной надстройкой вытащенного на берег маленького стального суденышка со стремительными обводами. Носовая часть уже была отрезана и лежала на гальке, дожидаясь, когда ее забросят в кузов полуторки и увезут на переплавку, и, видимо, поэтому Павел не сразу узнал торпедный катер. Его взгляд с кажущимся равнодушием прошелся по пятнистому от ржавчины клепаному борту и пустым трубам торпедных аппаратов, ощупал страшную рваную пробоину чуть выше ватерлинии, скользнул по полустертым цифрам бортового номера, двинулся было дальше, но вдруг остановился и вернулся к номеру.
Этого просто не могло быть… А с другой стороны, почему, собственно, не могло? Конечно, вероятность того, что, случайно оказавшись на кладбище в чужом незнакомом городе, вы первым делом наткнетесь на могилу старого фронтового друга, не так уж велика, но она существует…
«Эх, валенки да валенки, неподшиты, стареньки…» — пел на причале жестяной репродуктор, но Павел Лунихин вдруг перестал его слышать. Песню заглушили другие звуки: рвущий барабанные перепонки стук очередей, звон прыгающих по стальной палубе стреляных гильз, грохот разрывов, плеск рушащихся в море водяных столбов, треск пламени. Дневной свет, и без того неяркий, вдруг померк, словно солнце заволокло густым дымом, и сентябрь пятьдесят третьего года исчез, сменившись июлем сорок второго.
Глава 1
Стоял мертвый штиль, и черный дым поднимался в небо густым, жирным столбом. Солнце лишь изредка пробивалось через него короткими злыми вспышками, как будто оттуда, сверху, тоже стреляли, а когда дым немного редел, превращалось в дрожащее мутно-красное пятно. Чадное пламя хищно лизало пустые торпедные аппараты, подбираясь к машинному отделению и топливным бакам, и усеянная стреляными гильзами, залитая кровью палуба была горячей, словно дело происходило не за Северным полярным кругом, а вблизи экватора.
Катер легонько, как детская колыбель, покачивался на поднятых взрывами волнах. Студеная, прозрачная, как бутылочное стекло, вода Баренцева моря плескалась в израненные борта; люк, ведущий в машинное отделение, был открыт, оттуда тоже валил серый дым и слышался плеск наполнявшей трюм воды. Под это покачивание и плеск так и подмывало закрыть глаза, отдавшись на волю теплу и подступающей непреодолимой слабости. Треск пламени навевал воспоминания о лесных кострах и о том, как уютно, по-домашнему трещит огонь в жестяной печке-буржуйке в подвале разбомбленного командирского общежития. Борясь с подступающим обмороком, командир ТК-342 Павел Лунихин полулежал на горячей палубе, привалившись лопатками к пустой горячей трубе торпедного аппарата, и из последних сил сжимал в ладони скользкую от пота и крови рукоятку бесполезного пистолета.
— Русские моряки! — коверкая слова чужого языка, вещал за дымовой завесой усиленный жестяным рупором голос. — Сопротивление бесполезно! В случае добровольной сдачи немецкое командование гарантирует вам жизнь! В противном случае вы будете уничтожены…
Лунихин посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос, и увидел, как из дыма медленно, будто в дурном сне, выплывает подлодка со свастикой на ходовой рубке. На мостике стояли трое или четверо офицеров; один из них, надсаживаясь, орал в рупор, остальные молча наблюдали, поблескивая линзами цейссовских морских биноклей. На палубе виднелись фигуры замерших
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
