Убийство в проходном дворе - Агата Кристи
Книгу Убийство в проходном дворе - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Книга Убийство в проходном дворе - Агата Кристи читать онлайн бесплатно без регистрации
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пенни[1] на чучелко, сэр? — Чумазый мальчишка обаятельноулыбнулся.
— Ну нет уж! — отрезал старший инспектор Скотленд-ЯрдаДжепп. — И вот что, сынок…
Последовало отеческое внушение. Ошарашенный мальчишка задалстрекача, коротко и выразительно бросив своим юным приятелям:
— Чтоб мне! Так вляпаться — легавый переодетый.
Компания припустила за ним, распевая во все горло:
— Помним, помним не зря
Пятый день ноября
И Заговор Пороховой.
Пусть память о нем
И ночью и днем
Всегда остается с тобой!
Спутник инспектора, низенький мужчина не первой молодости сяйцеобразной головой, улыбнулся в пышные усы.
— Tres bien[2], Джепп, — сказал он. — Вы отлично проповедуете,поздравляю вас.
— День Гая Фокса[3] — это просто разгул попрошайничества!
— Интересный пережиток, — задумчиво произнес Эркюль Пуаро. —Фейерверочные ракеты все еще с треском рвутся в небесах, хотя человек, в памятьо котором их пускают, и его деяние давно позабыты!
Старший инспектор кивнул.
— Да, ребятишки эти навряд ли знают, кто такой Гай Фокс.
— Скоро вообще возникнет путаница. Почему пятого ноябряустраивается фейерверк? Для прославления или позора? Попытка взорватьанглийский парламент была страшным грехом или доблестным подвигом?
Джепп засмеялся.
— Со вторым согласятся очень и очень многие.
Они свернули с магистрали в относительную тишину проходногодвора. Отобедав вместе, добрые друзья решили пройтись до квартиры Пуаро ивыбрали этот, самый короткий, путь.
Но и сюда доносился треск шутих[4], а в небе рассыпалисьзолотые дожди.
— Самый подходящий вечерок для убийства! — заметил Джепп спрофессиональным интересом. — Звука выстрела, например, никто не услышит.
— Меня всегда удивляло, как редко преступники используютподобные обстоятельства, — заметил Эркюль Пуаро.
— А знаете, Пуаро, мне иной раз просто хочется, чтобы выкого-нибудь убили.
— Mon cher![5]
— Да, мне было бы любопытно посмотреть, как вы это проделаете.
— Мой милый Джепп, если уж я кого-нибудь убью, у вас небудет ни малейшего шанса узнать, как я это проделаю! Скорее всего, вы просто неузнаете, что произошло убийство.
Джепп засмеялся с добродушной снисходительностью.
— Ну и нахальный же вы типчик! — сказал он.
На следующее утро в половине одиннадцатого в квартире ЭркюляПуаро зазвонил телефон.
— Алло? Алло?
— Oui, c'est moi.[6]
— Говорит Джепп. Помните, мы вчера шли к вам через дворБардсли-Гарденс?
— Конечно.
— И как мы обсуждали, до чего легко застрелить кого-нибудь,пока рвутся и трещат все эти шутихи и римские свечи[7]?
— Да-да.
— Ну так в этом проходном дворе, в доме четырнадцать,произошло самоубийство. Молодая вдова, миссис Аллен. Я сейчас еду туда. Хотитесо мной?
— Прошу прощения, но разве тех, кто занимает такой важныйпост, как вы, мой дорогой друг, посылают расследовать самоубийства?
— Угадали! Нет, не посылают. Дело в том, что нашему медикучто-то там не нравится. Так вы хотите? Кажется мне, что это как раз для вас.
— Разумеется, хочу. Номер четырнадцатый, вы сказали?
Пуаро подошел к дому № 14 во дворе Бардсли-Гарденс как раз вту минуту, когда перед дверью остановилась машина с Джеппом и тремя егоподчиненными.
Дом № 14 сразу бросался в глаза. У входа полукругом стоялижители двора: шоферы и их супруги, рассыльные, хорошо одетые прохожие, прочиезеваки и бесчисленные дети, — все они жадно смотрели на дверь.
Перед ней стоял полицейский в форме, отражая натиск любопытных.
Бойкие молодые люди трудолюбиво щелкали фотоаппаратами, апри появлении Джеппа ринулись к нему.
— Пока для вас ничего нет, — твердил Джепп, отмахиваясь отних. Он кивнул Пуаро. — А, вот и вы! Пошли в дом.
Они быстро поднялись по ступенькам, дверь за ними закрылась,и все пятеро оказались в тесной прихожей перед крутой лестницей.
Какой-то человек вышел на верхнюю площадку, узнал Джеппа ипозвал:
— Сюда, сэр.
Джепп с Пуаро поднялись по лестнице и вошли в маленькуюспальню.
— Я подумал, сэр, может, мне для начала коротенько изложитьфакты?
— Очень хорошо, Джеймсон, — сказал Джепп. — Я слушаю.
Участковый инспектор Джеймсон начал свой рассказ.
— Покойная, сэр, миссис Аллен. Жила тут с подругой — миссПлендерли. Мисс Плендерли гостила у друзей за городом и вернулась толькосегодня утром. Открыла дверь своим ключом и очень удивилась, что в квартиресловно бы никого нет. К ним в девять обычно приходит женщина убираться. Онаподнялась наверх. Дверь комнаты ее подруги оказалась запертой. Подергала ручку.Потом стучала, окликала, но все без толку. В конце концов она встревожилась ипозвонила в участок. Это было в десять сорок пять. Мы приехали и взломалидверь. Миссис Аллен лежала на полу со сквозной пулевой раной в голове. В руке унее был автоматический пистолет «уэбли» двадцать пятого калибра. Так что всевроде бы указывало на самоубийство.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Мария08 май 12:59 Книга и вся серия, 3 шт пока, просто замечательная, читала взахлеб все 3. Очень жду продолжения! Но конкретно этот перевод... Ониксовый шторм - Ребекка Яррос
-
nastyaxyz07 май 17:12 интересная книга... Обручимся? Влюблен без памяти - Вероника Лесневская
-
nastyaxyz07 май 16:47 интересная книга... Суши с хлебом - Тата Кит