KnigkinDom.org» » »📕 Лететь выше всех - Керри Гринвуд

Лететь выше всех - Керри Гринвуд

Книгу Лететь выше всех - Керри Гринвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 44
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Немного погодя раздался звонок в дверь, и Фрина услышала, как господин Батлер твердой поступью прошествовал через холл. Послышался звук открываемой двери, затем слабый вскрик и глухой стук. Фрина сбежала вниз по ступенькам и столкнулась с господином Батлером, который нес на руках какой-то бесформенный сверток.

– Госпожа Макнотон, мисс, – хмуро сообщил дворецкий.

– Положите ее на диван, пожалуйста, и попросите госпожу Батлер принести чаю. – Фрина сняла с дамы шляпу и подтянула на диван ее ноги. Подоспела Дот с нюхательными солями.

– Они арестовали Билла, – прошептала госпожа Макнотон и снова лишилась чувств.

Госпожа Макнотон явно не могла справиться с выпавшим ей испытанием: убитый муж и сынубийца! Лицо ее опухло от долгих рыданий, светлые волосы рассыпались по платью и жакету, которые совершенно не сочетались друг с другом. Когда Фрине наконец удалось уложить ее поудобнее, из рукава гостьи выпали три абсолютно мокрых носовых платка.

– Бедняжка, – пробормотала Фрина, – кажется, надо вызвать доктора. Разузнай, есть ли тут какой в округе. Может, господин Батлер знает? Скажите ему, что мы пришлем машину, если у него нет своего автомобиля. И попроси госпожу Батлер позвонить домой этой леди и предупредить слуг, что она у нас, пусть не волнуются. А я схожу за одеялом, – произнесла она уже в пустоту.

Фрина отыскала в шкафу с бельем мягкое серое одеяло и заботливо укутала госпожу Макнотон, которую била дрожь. Потом опустилась на новенький стул и принялась рыться в сумке посетительницы.

Там были ключи, еще куча мокрых платков, нюхательные соли, компактная пудра, ордер на обыск дома, номер телефона полицейского участка на Рассел-стрит, перьевая ручка (протекающая), визитная карточка Фрины, коробочка для визиток (перламутровая), два письма, перевязанных ленточкой, кошелек с семью фунтами и тридцатью восемью пенсами, какие-то порошки в бумажных пакетиках с надписью: «Госпоже Макнотон: по одному порошку согласно указанию врача».

Фрина вернула на место все, кроме писем, а те осторожно открыла, сняв замысловатый бант. Она торопливо прочитала их, одним глазом следя за клиенткой, которая то и дело постанывала. По мере чтения брови Фрина взлетали все выше и выше, пока совсем не скрылись под челкой.

– Что ж, джентльмен не стесняется в выражениях, – заметила она вслух. – Но кто он? – Фрина перелистала странички страстных объяснений и нашла подпись: «Твой преданный Джеральд». Увы, Джеральду не хватило смелости написать в конце письма свое полное имя или адрес. Фрина осторожно сложила листочки по прежним линиям сгибов, убрала их в конверты и перевязала ленточкой. Итак, у госпожи Макнотон обнаружились скрытые глубины. Ее мужа зовут – или, точнее, звали – Уильям, и она была замужем за ним многие годы. А письма написаны недавно, бумага новая и чернила совсем свежие. Компрометирующая переписка вернулась назад в сумку.

Когда Дот и господин Батлер вернулись, приведя с собой молодого доктора, они застали Фрину у камина рассеяно смотревшей на огонь.

Доктор оказался высоким и стройным, у него были курчавые волосы и темно-карие глаза. Фрина мгновенно почувствовала к нему интерес и поднялась, чтобы приветствовать его. Молодой человек сделал было шаг вперед, но запутался ногой в ковре у камина и рухнул на руки Фрине – та заботливо распахнула ему свои объятия. Прежде чем помочь гостю встать на ноги, она успела почувствовать сильные мышцы на его спине и одарила его улыбкой.

– Я Фрина Фишер, – приветливо представилась она. – А вы местный доктор?

– Да, – пробормотал очарованный юноша, краснея от смущения. – Извините. Никак не могу привыкнуть к своим длинным ногам. Надеюсь, я не ушиб вас. Я доктор Филдинг. Здесь всего несколько месяцев, недавно стал помощником доктора Дорсета.

– А я только что переехала, – сообщила Фрина. – Надеюсь, мы подружимся. Да, кстати, это госпожа Макнотон. – Она указала на распростертую бездыханную женщину, и доктор Филдинг вмиг оправился от своей неловкости.

Он взял стул и сел рядом с пациенткой, жестом велел господину Батлеру принести его саквояж и осторожно отвел взлохмаченные волосы с лица бедняжки. Потом отстегнул свои часы и принялся измерять пульс пациентки, затем убрал часы и осторожно опустил слабую горячую руку.

– Видимо, она лишилась чувств в результате ужасного потрясения, – строго заключил доктор. – Что случилось?

– Ее сына только что арестовали за убийство ее мужа, – объяснила Фрина. – Полагаю, это можно считать ужасным потрясением. Она приехала сюда в таком состоянии и лишилась чувств на пороге, упав на руки господина Батлера. Леди успела хоть что-нибудь сказать, господин Батлер?

– Нет, мисс Фишер. Только свое имя. А потом рухнула как подкошенная. Принести еще что-нибудь, доктор? – уважительно спросил дворецкий.

– Да. Не могли бы вы сходить в аптеку и принести лекарства вот по этому рецепту, – доктор Филдинг принялся деловито выписывать рецепт. – Я сделаю ей укол, он на время приведет ее в чувства, но потом больную следует поскорее уложить в постель.

– Доктор, но она живет не здесь, – запротестовала Фрина. – Ее надо отвезти назад домой. А раз мне придется расследовать это дело, то мне важно, чтобы моя клиентка хоть на короткое время пришла в себя и рассказала, что произошло, когда погиб ее муж.

Доктор Филдинг посмотрел Фрине прямо в глаза.

– Я не стану давать пациентке ничего, что может повредить, мисс Фишер.

– А я и не прошу вас делать это, господин Филдинг. Все, что мне нужно, – это безопасное стимулирующее средство, чтобы она могла сказать мне, какая ей помощь нужна от меня. Я не могу действовать без инструкций, а дать их мне может только она. Если госпожа Макнотон сляжет с горячкой или чем-то подобным, она может оставаться без сознания в течение нескольких недель.

Доктор Филдинг сжал губы, покачал головой, еще раз сосчитал пульс, а затем наполнил шприц прозрачной жидкостью. Он сделал укол и снова сел, внимательно вглядываясь в лицо своей пациентки.

Госпожа Макнотон пошевелилась и попыталась сесть. Фрина подала ей стакан воды, и та отпила глоток.

– О, мисс Фишер, вы должны помочь мне! Они арестовали Билла.

– Я буду рада помочь вам, только успокойтесь, вдохните поглубже и расскажите мне, что произошло.

– Я пошла позвать с улицы Данни, нашу собаку. Уже темнело, и я слышала, как он воет на теннисном корте. Я пошла туда и обнаружила Уильяма, он лежал на корте, а голова… ужасно, все в крови… Я закричала, приехала полиция, они забрали Билла и теперь повесят его.

В ее голосе усиливались истерические нотки. Доктор Филдинг, чтобы успокоить женщину, положил свою большую ладонь на ее запястье. Фрина постаралась изобразить самую доверительную улыбку.

– Успокойтесь, дорогая. Я возьмусь за расследование этого дела. Сегодня же навещу Билла и сделаю все возможное, чтобы вызволить его из каталажки. А вы закройте глаза и отдохните. В нынешнем состоянии вы все равно ничем не поможете сыну. Сейчас доктор Филдинг сделает вам укол, и вы проснетесь уже у себя дома.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 44
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге