Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс
Книгу Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На втором этаже я сразу оказался в другой приемной, выглядевшей почти так же, как первая. Здесь мне уже не удалось обойти стороной секретаршу — тетку средних лет с морщинистым лицом гориллы и волосами, затянутыми в тугой пучок.
— Могу я вам чем-то помочь? — поинтересовалась она. Сухой сиплый голос выдавал в ней курильщицу со стажем.
— Мне нужно встретиться с мистером Мертоном, — сказал я и протянул ей заранее приготовленную визитную карточку, но она только взглянула на нее, даже не шевельнувшись, чтобы ее взять. Выражение ее лица при этом ничуть не изменилось.
— Чтобы встретиться с мистером Мертоном, вы должны быть заранее записаны на прием.
— Ну, если вы справитесь у него, то выяснится, что я записан.
— Записи посещений мистера Мертона веду я, — отрезала она. Было совершенно ясно, что я ее раздражал, но все же не настолько, чтобы утруждать движением лицевые мышцы.
— Дело в том, что мистер Мертон нанял меня позавчера на работу. А вчера вечером…
— Я знаю, кто вы такой, — перебила меня секретарша.
— И я знаю, — раздался вдруг другой голос, гораздо более дружелюбный, хотя и не менее суровый.
Я повернулся на голос. Она стояла на пороге массивной двустворчатой двери чуть левее стола секретарши. На ней была голубая блузка с повязанной вокруг воротничка красной ленточкой, и брючки цвета хаки, длиною до середины икр. Открытые мысы коричневых туфель на высоких каблуках позволяли увидеть, что ноготки на пальцах ног выкрашены лаком в тон помаде на ее губах — цвета красной розы. Последний раз, когда я видел ее, она предлагала мне эти губы для поцелуя, а в предыдущий раз заталкивала пьяного мужика на заднее сиденье автомобиля. Да, эта девушка умела сделать чью-то жизнь очень приятной или очень тяжелой, а иногда — и той и другой одновременно.
При ее появлении раздражительность секретарши мгновенно возросла.
— Мисс Мертон, я же просила вас возвратиться домой и ждать вашего отца там. — И, снова переведя взгляд на меня, она проинформировала: — Мистера Мертона сейчас нет здесь. Как вам хорошо известно, мистер Фостер, он сегодня очень занят в связи со сложившейся ситуацией.
— Нет, как это мощно сказано, а, мистер Фостер? — проговорила со своего места мисс Мертон и передразнила: — «Сложившаяся ситуация»!
Секретарша побелела.
А мисс Мертон, кивком приглашая меня зайти, сказала:
— Проходите, мистер Фостер. Мы можем вместе подождать папу.
И она вошла в кабинет, не оглядываясь, чтобы удостовериться, последовал ли я за ней. Насколько я понял, обычно все следовали за ней без возражений. Я одарил секретаршу своей самой обворожительной улыбкой, но она произвела на нее тот же эффект, что и на парня в униформе с главной проходной. Я обошел ее стол и ступил за порог кабинета Дэниела Мертона.
Глава 27
Свет был погашен, шторы задернуты, отчего комната оставляла гнетущее ощущение, будто здесь содержится тяжелобольной. Стол мистера Мертона стоял у окна и занимал примерно столько же места, сколько стол Эла Нокса в его офисе внизу. Рядом с этим огромным столом располагался еще один маленький столик, где стенографистка записывала за мистером Мертоном, когда в этом возникала необходимость. Сбоку к столу мистера Мертона был приставлен длинный стол для заседаний с множеством кожаных офисных кресел с высокими спинками. А в другой стороне на коврике из шкуры зебры стоял стеклянный чайный столик, окруженный аккуратными пухлыми банкеточками цвета бордо.
Вера Мертон присела на одну из них спиной ко мне, так что мне пришлось обойти столик и усесться напротив, чтобы начать разговор. Ноги ее со скрещенными лодыжками были изящно вытянуты под столик, откуда были хорошо видны мне сквозь стекло столешницы. Она привыкла получать все, что хотела, и даже не подозревала о том, что думают по этому поводу люди. Если Хлоя Роуз вызывала у вас желание защитить ее, то эта птичка вызывала у вас надежду, что ее защитит кто-нибудь другой.
— Если хотите выпить, то вон там, в стене, встроенный бар. — Сама она не пила, и вообще непонятно было, что тут делала все это время одна в темноте. — Я узнала, что папа нанял вас, — сказала она, когда я присел на краешек банкетки напротив.
— Да, только я не нанялся, — ответил я, устраиваясь поудобнее и держа в руках шляпу. — А что, ваш папа не оплачивает счета за электричество?
— Нет, просто иногда я люблю посидеть в темноте. Это помогает мне думать, — сказала она.
— И о чем же вы думаете?
Она склонила голову набок.
— Если я не ошибаюсь, это личный вопрос. Да?
— Не знаю. Я во время работы иногда перехожу на личные темы, хотя вроде как мне и не положено. А вы всех, кто здесь бывает, приглашаете поболтать в кабинете вашего отца?
— Только тех, кто работает на моего отца, — сказала она.
— То есть получается, что всех, — заключил я.
— Если вы собрались мне дерзить, то я могу решить, что вы мне не нравитесь.
— Вчера я вам вполне даже понравился.
— Ну, это было вчера.
— Ну тогда вы пока не спешите с выводами, я же не требую ответа прямо сегодня.
Она рассмеялась, но смех этот, по своей искренности, скорее напоминал упражнение по актерскому мастерству.
— Ну вы ведете себя прямо как актер, пришедший на прослушку.
Я улыбнулся, но промолчал.
Она выключила смех, но улыбку оставила. Это была идеальная, безукоризненная улыбка на идеальном, безукоризненном лице — лице юной прелестницы лет девятнадцати-двадцати.
— У вас, похоже, хорошо получается находить трупы, — заметила она.
— Ну, вы же присутствовали, когда Старк обратился ко мне с просьбой разыскать мистера Тэйлора. Я не обещал найти его живым.
Улыбка исчезла с ее лица.
— А вы помните вопрос, который я вам задала? И вы тогда еще посоветовали мне пойти спросить у папы. Вот поэтому я сейчас здесь. Но папы нет, а есть только вы.
— Это просто совпадение. А что за вопрос-то был?
— Вы опять переходите на личные темы.
— Простите. Я постараюсь впредь обходить их. Так какой был вопрос?
— Для чего мой отец нанял вас?
— А если
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина20 январь 22:40
Очень понравилась история. Спасибо....
Очень рождественский матч-пойнт - Анастасия Уайт
-
Гость Ирина20 январь 14:16
Контроль,доминировать,пугливый заяц ,секс,проблемы в нашей голове....
Снегурочка для босса - Мари Скай
-
Людмила,16 январь 17:57
Очень понравилось . с удовольствием читаю Ваши книги....
Тиран - Эмилия Грин
