Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон поднял брови.
— Миссис Эдриан у вас, не так ли?
Мейсон кивнул.
— Мы хотели бы задать ей несколько вопросов.
— Миссис Эдриан и я сейчас беседовали, и я хотел бы завершить беседу до того, как нас прервут. Однако, — мягко добавил он, заметив выражение упорства на лице шерифа, — я буду очень рад, если вы войдете и зададите свои вопросы, разумеется, учитывая, что мне, может быть, понадобится закончить беседу с моим клиентом по ходу того, как вы будете задавать вопросы. Входите же… А эти джентльмены?
— Это мои помощники, — сообщил шериф.
— Заходите, — гостеприимно пригласил Мейсон. — Для вас тоже есть стулья, ребята.
Все четверо вошли в дом.
Шериф, крепко сбитый человек лет пятидесяти-шестидесяти, снял свою черную широкополую шляпу и сказал:
— Доброе утро, миссис Эдриан.
— Доброе утро, шериф.
Он пододвинул к себе стул и сел. Трое его помощников выстроились вдоль дальней стены комнаты.
— Джентльмены, не хотите ли сесть? — пригласил Мейсон.
— Все в порядке, — ответил один из них. — Мы здесь постоим.
Шериф, не обращая на них внимания, не сводил глаз с миссис Эдриан.
— Я должен задать вам несколько вопросов, миссис Эдриан, хотя мне очень не хочется этого делать. Думаю, вы понимаете.
Поджав губы, она утвердительно кивнула.
— Сейчас мы были у вас дома и говорили с мисс Карлоттой, вашей дочерью. Она сказала, что Сэм Баррис был у вас и рассказал, что случилось этой ночью.
Миссис Эдриан вновь кивнула.
— Он не должен был этого делать, — заявил шериф.
— Почему же? — спросила она.
— Мы хотели… Ну, мы хотели сначала поговорить с вами.
— Да почему же Сэм Баррис не мог по-соседски рассказать мне о случившемся?
— Ладно, дело уже сделано, не будем об этом. Я хотел спросить вас о мисс Карлотте.
— Я слушаю.
— Она сказала нам, что вы здесь. Правда, сначала она не хотела нам этого говорить. Есть ли какая-либо причина для вас не хотеть, чтобы мы знали о вашем пребывании здесь?
— Конечно нет.
— Она вела себя довольно забавно.
Миссис Эдриан улыбнулась.
— Несомненно, все из-за того, что Карлотта оказалась в весьма необычной и нелегкой ситуации. Вы ведь знаете, что она ужинала у Артура Кашинга прошлым вечером?
— Да, я это знаю, — ответил шериф. — Мы это проверили. Она там ужинала, прислуга вымыла посуду и ушла домой чуть позже десяти. Когда она уходила, Артур Кашинг и ваша дочь смотрели в гостиной фильм.
Снова миссис Эдриан кивнула.
— Так, а когда ваша дочь вернулась домой?
— Я… я точно не знаю. По-моему, около одиннадцати.
Шериф медленно кивнул. Его серые задумчивые глаза внимательно ее рассматривали.
Мейсон спросил:
— В какое время произошло убийство, шериф?
Шериф оставил вопрос без внимания. Он не отрывал глаз от миссис Эдриан.
— А ваша дочь выходила из дому после того, как вернулась от Кашинга?
— Нет, конечно.
— А вы не выходили?
— Я пришла сюда.
— Это единственный раз, когда вы выходили из дому?
— Да, конечно.
— А вы в дом Кашинга не ходили?
— Конечно же нет.
— А ваша дочь?
— Конечно, она там была на ужине и…
— Я имею в виду, не была ли она там снова после своего возвращения домой.
— Нет, не была.
— Вы это точно знаете?
— Да, конечно. Мы спали вместе, а у меня сон чуткий. Но чего же ради ей было возвращаться?
— Не знаю. Это я вас спрашиваю.
— А я вам и ответила.
— Итак, когда ваша дочь была там, у нее с Артуром Кашингом произошла какая-то серьезная неприятность.
— Смотря что вы имеете в виду. Моя дочь красивая девушка. А Артур Кашинг не отличался сдержанностью в амурных делах.
— Я пытаюсь выяснить вот что, — сказал шериф. — Не бросала ли она в него зеркало?
— Бросала зеркало? — воскликнула миссис Эдриан.
— Вот именно.
— Боже мой, да нет. Она просто дала ему пощечину и ушла.
— А он не бросал в нее зеркало?
— Конечно нет. Просто он стал агрессивным.
— Когда мы пришли туда и обследовали место, то выяснилось, что кто-то бросал зеркало. Видимо, зеркало ударилось об оконный переплет и разбилось. И окно разбилось. Во дворе и в комнате были разбросаны осколки стекла.
Миссис Эдриан промолчала
— Вам ничего об этом не известно?
— Ничего.
— Карлотта вам не говорила?
— Конечно нет. Она не бросается вещами. Карлотта остается леди даже в самых трудных обстоятельствах. Я же говорила вам, она дала ему пощечину и ушла домой.
— И у нее прокололась шина?
— Верно. Теперь я могу рассказать все остальное, — произнесла миссис Эдриан.
— Секунду, — мягко вмешался Мейсон. — Кажется, шериф хочет что-то сказать насчет прокола.
— Не сейчас, — ответил шериф. — Я хотел бы полностью выслушать рассказ миссис Эдриан.
— Мне кажется, вы хотите получить несправедливое преимущество, — заметил Мейсон. — Почему вы сразу не скажете миссис Эдриан, чего конкретно вы добиваетесь?
— Я хочу добиться фактов, — сказал шериф, медленно поворачиваясь к Мейсону.
— Совершенно верно. Но ведь очевидно, что вы располагаете уже какими-то фактами, которые неизвестны миссис Эдриан.
— Да, это так, — допустил шериф. — Будем считать, что они у нас есть. Мы знаем кое-что об убийстве, а миссис Эдриан, естественно, не может этого знать.
Было что-то жесткое в том, как он говорил, и это заставило Мейсона бросить предостерегающий взгляд на миссис Эдриан.
— Мне нечего скрывать, — заметила она, обращаясь и к адвокату, и к шерифу. — То, что мне рассказала дочь, обеспокоило меня. Я чувствовала, что возникли определенные осложнения.
— Какие?
— У нас были дружеские отношения с Кашингами. Конечно, эта семья здесь хорошо известна. Я считала Кашинга-старшего очень воспитанным джентльменом. Я знала, что у его сына была очень дурная репутация. Я ничего бы такого не подумала, если бы он… ну, если бы он просто ухаживал, как обычно, за Карлоттой, но он попытался заставить ее…
— Он применял силу?
— Ее блузка была разорвана.
— Продолжайте, — сказал шериф.
— Естественно, я думала, что не смогу оставить это просто так. Я не знала, следует ли мне говорить с ним об этом либо дать ему от ворот поворот. Я была обеспокоена, не могла заснуть. Наконец я решила, что при следующей встрече я буду с ним очень холодной, нарочито вежливой и держать большую дистанцию.
— И когда это было? — спросил шериф.
Она удивленно подняла глаза.
— Да ведь я не видела его! Я уснула, а затем явился Сэм Баррис и сообщил мне, что Артур убит.
— Вы уверены, что это была новость для вас?
— Конечно. А теперь не прерывайте меня, шериф. Я хочу объяснить еще одну вещь.
— Давайте продолжайте.
Мейсон произнес:
— Думаю,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев