KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
углу, я наблюдала за ними со смесью зависти и восхищения.

– Мы зададим тебе несколько вопросов, – приглушенно сказала медсестра куда-то в волосы Ребекки. – Возможно, тебе будет сложно отвечать, но очень важно, чтобы ты рассказала правду.

Они вместе прошли в медкабинет, а вслед за ними туда же направились две женщины в деловых костюмах. Через какое-то время, как раз когда меня собирались отпустить обратно в класс, Ребекка в сопровождении этих женщин вышла из кабинета. Ее глаза покраснели от слез.

– Все будет хорошо, тебе больше никогда не придется возвращаться домой, – утешала ее одна из женщин. – Ты переедешь в другое место. Там живут добрые люди, и они очень тебя ждут.

Эта новость облетела всю школу: Ребекку домогался человек, которого она называла «дядей». Видимо, через их дом проходило много мужчин, и я невольно сравнила ситуацию дома у Ребекки со своей.

Я не видела ни одного из маминых клиентов. Они мною не интересовались, а может, даже и не знали о моем существовании. Интересно, что бы они сделали, увидев меня после встречи с мамой. Стали бы проявлять ко мне нездоровый интерес, как к Ребекке ее «дядя»? Может быть, тогда меня тоже вызвали бы в кабинет, окружили вниманием и заботой и отправили жить к людям, которым я буду небезразлична? Эта мысль еще долго не давала мне покоя.

При прощании с Ребеккой слезы лились рекой. Ее судьбу оплакивали те самые девочки, которые еще недавно над ней смеялись. А я просто изнывала от зависти. Ребекку спасли. Теперь она будет купаться в любви, доброте и заботе.

Глава 10

Пола прислонила голову к раковине и с облегчением вздохнула. Она слышала, как в другой части салона Анна вполголоса разговаривала со стилисткой. Интересно, что ей сделают? Ведь стрижка и так короткая: сбритые виски и более длинные волосы на затылке. Поле такая экстравагантная прическа точно не пошла бы, но на Анне, в сочетании с ее миниатюрной мальчишеской фигурой, это выглядело элегантно и дорого. Подкрашивать корни тоже не было необходимости.

– Оставим маску примерно на полчаса, – сказала девушка-парикмахер, массируя Поле голову.

– Отличная идея – восстановить волосы, поврежденные в сауне, – вполголоса одобрила Анна.

Казалось, она стоит совсем близко. Пола открыла глаза, но тут же снова закрыла, потому что на веки попали брызги.

Анна положила руки ей на плечи, и Пола почувствовала, что расслабляется.

– А что вам, Анна, будут делать? – спросила она, поморщившись, когда стилистка потянула ее за спутанные волосы.

– Мм… просто подровняют кончики. Я хотела сделать мелирование, но поняла, что мне нравится, как мои волосы выглядят сейчас, – ответила Анна.

На ресепшен зазвонил телефон, и стилистка замерла, не выпуская из рук волосы Полы.

– Вы не против, если я отойду? – спросила она.

Пола молча махнула рукой.

– Не люблю, когда мастерам приходится выполнять еще и работу администраторов, – тихо призналась она Анне и, сделав паузу, смущенно хихикнула. – Вы, наверное, теперь думаете, что у меня барские замашки?

– Нет, меня и саму это жутко раздражает, – ответила Анна. – Я думаю, мы платим им достаточно, чтобы можно было нанять человека, который будет отвечать на телефонные звонки.

– Вот именно! – улыбнулась Пола и вновь опустила голову на раковину. – А вы не хотите составить мне компанию и пообедать, как только здесь закончим?

– Мисс Маси? – В салон вошла вторая парикмахерша и с приветливой улыбкой позвала Анну к себе. – Я освободилась.

Когда через тридцать минут стилистка снимала с головы Полы пленку, в животе у последней шумно заурчало. Она взглянула на Анну и поняла, что та так и не ответила на вопрос о совместном обеде. Пола хотела спросить еще раз, но, скользнув взглядом по ее субтильной фигуре, передумала. Вчера вечером Анна едва притронулась к салату. Вдруг у нее расстройство пищевого поведения? Тогда, наверное, бестактно настойчиво звать ее в ресторан.

– Анна, чем вы сегодня собираетесь заняться?

Девушка пожала плечами:

– Насколько я понимаю, мы на пару часов причалим, чтобы забрать наших рыбаков. Может быть, сойду на берег и прогуляюсь.

Пола кивнула. Анна явно собиралась застать возвращение мужчин с рыбалки. Возможно, она хотела завести с кем-то из них роман. Пола снова вспомнила о предупреждении Джули. А вдруг Анна придет на палубу именно для того, чтобы встретиться с Томми?

– Merda! [604]

Пола не знала ни языка, ни национальности стилистки, но по ее интонации было ясно: что-то пошло не так.

– Что случилось? – обернувшись, спросила она.

Лицо стилистки было белым как полотно.

Пола перекинула волосы через плечо и взглянула на них.

– О боже! – вырвалось у нее. Взяв несколько прядей в руку, она в ужасе воскликнула: – Что это?!

Из противоположного угла салона раздался голос Анны:

– Что такое?

Пола потеряла дар речи. Она пыталась успокоить себя: «Ерунда, это всего лишь волосы. Не болезнь и тем более не смерть. Просто волосы, ерунда».

Но на самом деле все было далеко не «просто».

Раздался шорох парикмахерской накидки – Анна подошла к Поле и встала рядом с двумя стилистками. Она протяжно вздохнула, а мастера продолжали хранить напряженное молчание. Они явно боялись рассказывать Поле, что произошло.

– Это осветлитель? – резко спросила Анна, трогая волосы.

Она смотрела на Полу со смесью сочувствия и ужаса.

Теперь парикмахерши оживленно переговаривались, то и дело указывая на миску со средством для восстановления волос, но Пола словно язык проглотила. Она не выставляла никаких требований: ни исправить случившееся, ни вернуть деньги и предоставить в возмещение ущерба бесплатные процедуры, ни получить объяснение менеджера. Какой в этом смысл? Здесь и сейчас ничего не сделаешь.

– Просто… высушите их, – севшим голосом наконец выдавила она.

В зеркальном отражении Пола увидела, как женщины за ее спиной обменялись беспокойными взглядами, и услышала собственное учащенное дыхание. Внезапно Поле стало невмоготу, и она резким движением сдернула туго подоткнутую у горла накидку, встала и бросила ее на стул.

– Уже не важно, – сдавленно бросила она и под пристальными взглядами присутствующих выбежала из салона.

Пола остановилась, держась рукой за стену. Казалось, сам коридор сужается и давит на нее. Услышав из-за двери приближающийся стук каблуков, женщина с усилием оттолкнулась от стены и понеслась по винтовой лестнице, чувствуя, как с каждым поворотом все сильнее кружится голова.

Краем глаза Пола заметила большую металлическую дверь, толкнула ее и выбралась наружу. От пронизывающего ветра у нее тут же перехватило дыхание, и она внезапно поняла, что вышла на минусовую температуру в одной тонкой рубашке и без пальто. Обхватив себя руками и опустив голову

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге